Безмолвный убийца
Шрифт:
— Слушай его, — нежно, но настойчиво сказала Лили. — Он пытается сохранить тебе жизнь, глупый.
— Конечно.
Кеннет отвернулся и почесал грудь.
— Хочешь сигарету?
— Нет, я не буду курить. Я тут подумал… доктора здесь ни при чем. Дело во мне. Когда я начинаю возбуждаться, мое сердце начинает биться быстрее и я все время к нему прислушиваюсь…
— Тогда нам нужно это прекратить. Может быть, на несколько недель… — предложила Лили.
— Нет. Будет только хуже. Просто… господи, как бы я хотел, чтобы одна вещь — только одна вещь в мире — не вызывала проблем! Всего одна. Я собираюсь заняться любовью,
— Ричард, ты идиот…
— Господи, я рад, что познакомился с тобой, — сказал он через некоторое время. — Я не мог поверить, что ты работаешь на О'Делла. И я постоянно думал: такая удивительная женщина не может просто на него работать, наверное, происходит нечто скрытое от моих глаз.
— О господи…
Лили захихикала, и каюту наполнил странный, неожиданно приятный звук ее хриплого голоса.
— Извини меня, — продолжал Кеннет, вновь прикасаясь к подруге. — Интересно, как О'Делл занимается сексом? Улетает в Вегас и берет сразу трех пухленьких девочек? Сколько времени он не видел своего члена? Он такой толстый, что ему до него не достать…
— Перестань… — сказала Лили, но тут же снова захихикала, и ее смех заставил Кеннета захохотать.
— А вот у Дэвенпорта все иначе, — после паузы заметил он.
— Заткнись, — оборвала его Лили. — Я не хочу это слышать.
— У него, наверное, агрегат, как у шетлендского пони…
— Хочешь, чтобы тебя укусили?
— Ты делаешь мне предложение?
— Дик…
— Послушай, я не ревную. Ну разве что совсем чуть-чуть. Он и правда отличный парень. Мысль пригласить его сюда для контактов со средствами массовой информации была довольно странной, но у нас все получилось. Как ты думаешь, он заберется в койку к Барбаре?
— Я не знаю, — холодно ответила Лили.
— Он из тех парней, которые всегда не прочь, — заметил Кеннет.
— Соринка в чужом глазу.
— Вовсе нет. Я не говорил, что это плохо. Просто мне интересно, что у него получится с Фелл. Брак, заключенный в аду.
— Она очень привлекательна.
— Возможно, если тебе нравятся женщины такого типа, — сказал Кеннет. — Она похожа на байкера, который слишком часто падал со своего «харлея». Зачем ты поставила их в пару? Навязчивое желание забыть прежний роман?
— Нет, нет и нет. Просто нам нужен человек, умеющий общаться со скупщиками краденого, обитающими в Мидтауне.
— Да, но Дэвенпорт выступает в роли говорящей головы.
— Он никогда не будет говорящей головой. Даже в тех случаях, когда появляется на экране телевизора. У него в запасе столько ходов, сколько нам с тобой и не снилось, он самый скользкий, самый ловкий…
— …самый бесчестный…
— …самый непростой тип во всей полиции штатов. Кроме того, он должен что-то сделать, чтобы заставить средства массовой информации обратить на него внимание.
— Да, пожалуй. — Пальцы Кеннета вновь скользнули по ее бедру, нежная кожа стала прохладной из-за испаряющегося пота. — Нам нужно либо чем-нибудь накрыться, либо найти способ обогреть помещение.
Рука Лили коснулась его паха.
— О господи, — пробормотала она. — Ты уверен, Дик?
Он повернулся к ней и прижал
к себе.— Ты произнесла правильное слово. [28]
— Будь серьезнее!
— Ладно. Как тебе такая мысль: ты мне действительно нужна; именно ты помогаешь моему сердцу биться…
28
Игра слов: dick (англ. сленг) — член.
«Они все заставляют тебя испытывать чувство вины; именно это получается у них лучше всего», — подумала она позже, когда Кеннет заснул.
Глава
14
Телефон разбудил Лукаса. Он выбрался из-под одеяла, опустил ноги на пол и подождал несколько секунд, приходя в себя, затем снял трубку.
— Алло?
— Как голова?
— Лучше, — ответил Лукас. Он никак не мог сосредоточиться. Его взгляд скользнул к окну, ярко освещенному косыми лучами солнца. — Который час?
— Семь.
— Господи, я никогда не встаю в такую рань…
Лукас почувствовал, что лицо все еще болит. На подушке осталось пятнышко крови.
— Послушай, день обещает быть чудесным, но будет жарко, — весело заметил Кеннет.
— Вот спасибо. Если бы ты не позвонил, мне бы пришлось выглядывать в окно…
«Что происходит?» — подумал Лукас.
— Насколько я понял, вы с Фелл беседовали вчера с парнем по имени Уайтчерч в Беллвью?
— Да.
— Поздно вечером Беккер его прикончил.
— Что?!!
Лукас поднялся на ноги, обдумывая новость.
— Застрелил в коридоре. Выколол глаза, — сообщил Кеннет. — Парни из морга утверждают, что это дело рук Беккера, подражатель не сумел бы проделать все так чисто. После вашего разговора это не может оказаться случайным совпадением. Мне позвонили пару часов назад, и я отправил Картера в больницу. Там уже знали, что вчера с Уайтчерчем беседовали полицейские…
— О господи, — пробормотал Лукас. — Уайтчерч был в этом замешан. Мы это поняли. У нас не оставалось сомнений, что он нам лгал.
— Как вы на него вышли?
— Помог скупщик краденого, — ответил Лукас. — Из Нижнего Истсайда.
— Смит?
— Нет, мелкая сошка, женщина по фамилии Арнольд. Мы еще раз поговорим с ней, но не думаю, что она хорошо знала Уайтчерча — скорее всего, лишь изредка получала от него товар. Но почему Беккер решил еще раз с ним встретиться? Ему потребовалось дополнительное оборудование?
— Уайтчерч продавал наркотики, — сказал Кеннет.
— Вы уверены?
— Да, мы получили эти сведения из разных источников. Могу спорить, что галотан тоже от него.
— Телефоны?
— Мы отправили судебное постановление, и телефонная компания проверяет свои компьютеры. Они составят списки всех звонков в квартиру Уайтчерча и ему на работу, а также укажут номера телефонов, с которых они были сделаны за последние два месяца.
— Этого будет достаточно, — сказал Лукас. — У Фелл есть пейджер. Если вы найдете Беккера, сообщите нам. Я бы хотел увидеть, как вы возьмете мерзавца.
— Хм. Не все так просто, — возразил Кеннет.
— Хорошо. Мы с Фелл отправимся к скупщице краденого. Проклятье, почему Уайтчерч его прикрывал? Это будет непросто выяснить.