Безумие мести
Шрифт:
– Я уж скоро две тысячи лет как на этом посту.
– Сколько? – Глаза пришельца полезли на лоб. – Сколько? Какой сейчас год?
Выслушав ответ, он почти минуту растерянно хлопал глазами. Потом с трудом выговорил:
– Я, конечно, ожидал, что прошло много лет, но чтобы столько…
– Так ты выходит… – Укитаке охнул, – ты старше нас?
– Я был капитаном больше двух тысяч лет назад, – растерянно улыбнулся Хиракава.
После этого заявления наступила мертвая тишина. Все осмысливали сказанное. Наконец, Кьораку шевельнулся.
–
– Академии? – Тут же подхватил пришелец. – Только не говорите мне, Ямамото все-таки воплотил свою безумную затею!
– Воплотил, – кивнул Кьораку. – А мы с Укитаке – одни из первых ее выпускников, которые стали капитанами, – он ткнул пальцем в Джууширо. – Чего же в ней безумного?
– Но он же предлагал обучать в Академии руконгайцев! – Возмущенно воскликнул Хиракава.
– И что? – Грозно рыкнул Зараки.
– Вообще-то, среди присутствующих довольно много руконгайцев, – миролюбиво заметил Укитаке.
– Серьезно? – Хиракава обвел взглядом толпу, заметил, как гневно насупился Абарай, как сдвинулись брови мальчишки в капитанском хаори… – Простите, – повинился он. – Я просто сильно отстал от жизни. Выходит, Ямамото был прав.
– Мы ушли от темы, – недовольно напомнила Сой Фонг. – Ты так и не сказал, где тебя носило все эти годы.
– Я был в Хуэко Мундо, – сообщил пришелец.
– Что ты там забыл? – Изумилась Сой Фонг.
– Так вышло, – вздохнув, ответил он. – Увлекся битвой и преследованием, сам не понял, как так получилось. Оттуда не так-то просто выбраться. Я как-то ухитрился там выжить. А тут вдруг представился случай… В общем, прокатился на одном пустом.
Куроцучи недоверчиво потер подбородок. Ему казалось, что в последнее время его аппаратура пустых не засекала. Впрочем, если какая-нибудь мелочь, и ему просто не доложили…
– И почему же ты сразу не пошел сюда? – Сой Фонг тоже была полна подозрений. – Что ты там делал вчера на озере?
– Ну, если честно, я просто немного боялся, – Хиракава обезоруживающе улыбнулся. – Я отвык от общества. Я же больше двух тысяч лет был один. Если точнее, я даже не знал, сколько, в Хуэко Мундо невозможно следить за временем. Я пытался привыкнуть к мысли, что мое затворничество закончилось. Хотя бы человеческую речь немного вспомнить. И вообще…
Снова повисла пауза. В этот раз молчание было преисполнено сочувствия.
– Я знаю верный способ привести тебя в чувство! – объявил Кьораку.
– Ох, нет, Шунсуй! Снова ты за свое! – Укитаке схватился за голову.
– Чур я с вами! – Тут же подал голос Сайто.
– Так, все желающие – ко мне! – Кьораку сделал широкий приглашающий жест. Нанао тихо и обреченно вздохнула.
– Кажется, я понял, о чем речь, – Хиракава рассмеялся. – Тем не менее, не возражаю. Это действительно верный способ.
Когда компания из трех капитанов и одного пришельца
удалилась на некоторое расстояние от остальных, Хиракава умоляюще взглянул на будущих собутыльников.– Только, пожалуйста, можно я не буду рассказывать о Хуэко Мундо? Лучше уж я что-нибудь о прежних временах расскажу. Идет?
– Кстати, о прежних временах, – вдруг спохватился Укитаке. – Это мысль. Хиракава, среди твоих современников не было ли владельца такого занпакто?
И он рассказал историю, произошедшую с Рукией. Хиракава выслушал с недоумением и уверенно покачал головой.
– Никогда не слышал ни о чем подобном, – сказал он. – Вряд ли это кто-то из той эпохи. Надо копать поближе.
***
Несмотря на обещание рассказывать, пришелец больше задавал вопросы.
– Так кто у вас теперь за главнокомандующего?
– Ямамото.
– Все еще? – Хиракава изумленно вытаращил глаза. – Во дает. А что же я его не видел среди вас?
– Дело в том, – невозмутимо улыбаясь, сообщил Кьораку, – что Яма-джи куда-то запропал. Я пытаюсь его разыскать, но пока безуспешно.
От этого сообщения у гостя сильно вытянулось лицо. Он судорожно сглотнул и поспешно перевел разговор на другую тему.
– Так значит, его затея с Академией увенчалась успехом? И что, среди капитанов есть руконгайцы?
– Я руконгаец, – гордо сообщил Сайто.
– Удивительно. Мне понадобится время, чтобы привыкнуть к этой мысли.
– Не стоит их недооценивать, – усмехнулся Шунсуй. – Среди них попадаются удивительные экземпляры. Тоширо, например, ну тот, мелкий. Неплохо для пацана его возраста, правда? Или хоть Абарай, с которым ты дрался.
– Этот рыжий? – С некоторым сомнением переспросил Хиракава. – Но он показался мне не слишком сильным для капитана.
– А он не капитан. Он лейтенант.
– Да ну? Нет, для лейтенанта он слишком силен.
– Это потому, что капитаном у него – Кучики, – сообщил Укитаке.
– А, ну эти на меньшее не согласны! – Рассмеялся Хиракава. – Так всегда было.
– И все-таки, – Кьораку прищурился на гостя, – что у тебя там произошло с Кенпачи?
Действительно, когда неизвестный приволок в охапке ругающегося и упирающегося капитана одиннадцатого отряда, это было совершенно дикое зрелище. Хиракава отреагировал на вопрос как-то неадекватно. Он вздрогнул, замялся и рассеянно переспросил:
– Кенпачи? Вы его так называете?
– Он сам себя так называет, – рассмеялся Шунсуй. – Зараки Кенпачи.
– Зараки Кенпачи? Странное имя.
Было чему удивиться: Кенпачи – это, скорее, титул, а Зараки – и вовсе название одного из районов Руконгая.
– И все-таки? – Напомнил Кьораку.
– Да тут вот какое дело, – обреченно проговорил Хиракава. – Я собирался рассказать, только попозже. Ну да ладно. Тебе, Кьораку, больше не надо искать командира. Я знаю, где он.
– Как это? – Ахнули все хором.