Безумные сказки Андрея Ангелова
Шрифт:
Бутербродов опустился на табурет, зонтик положил на колени.
Хозяйка пристроилась напротив.
— Слушаю, — молвила ворожея. Она смотрела на гинеколога с лёгким любопытством.
— Я хотел у вас кое-что узнать… скажите, если… человек… займётся чёрной магией — это опасно?
— Опасно, — серьёзно отозвалась ведунья, — очень опасно.
Бутербродов чуть помедлил:
— А в чём выражается опасность?
— Во всём, — женщина не спускала с врача чёрных глаз. — С дьяволом шутки плохи. Мой тебе совет, выкинь эту идею из головы.
— Но вы же
— Я не колдую, молодой человек, а помогаю людям. Это совершенно разные вещи. — Женщина говорила напористо и уверенно. — Кроме того, в каждом занятии есть свой навык, требуются сноровка и знания. Нужно прежде учиться, чем заниматься каким-либо делом.
— Так вы учились? — удивился Андрей. — Разве существует такая специальность — ведунья?
Тётка Агафья отрицательно покачала головой:
— Подобные знания нельзя получить в институте. Мне они достались от матери, её обучала бабушка.
— Неплохо, — Бутербродов восхищённо присвистнул, он немного осмелел, — династия целая. Скажите… а если у тебя на руках тексты заклинаний, можно попробовать? Ничего ведь сложного. Прочитал слова, исполнил особый обряд… а?
Колдунья неожиданно улыбнулась:
— Если ты купил в киоске книгу с заклинаниями или вычитал заговор в газете, то можешь не пытаться. Ко мне время от времени заходят… в основном, молодые девчонки, с просьбой проконсультировать по поводу приворота из бульварного журнала. Я всегда говорю — у вас ничего не выйдет.
— Почему?
— Я ж говорю, магами не становятся, ими рождаются. Непосвящённый не сможет заставить работать заклинание. К тому же, большая часть из издаваемого ныне подобного чтива обычная лажа, туфта, выражаясь языком молодёжи.
— Вы мне так открыто всё рассказываете… — заметил врач.
— Я женщина прямая и бесхитростная, — объяснила тётка Агафья. — И одинокая.
Бутербродов смутился опять, опустил глаза, оглянулся неловко на дверь.
Агафья улыбнулась:
— Не пугайся, молодой человек. Я не претендую на тебя. Я имела в виду, что не с кем поболтать.
Гинеколог облегчённо вздохнул, вздох не укрылся от зоркого ока женщины:
— Решил, что попал к сексуально озабоченной тётке? Я угадала?
— Угадали, — Бутербродов несмело поднял глаза.
— Люблю прямоту, душу греет, — усмехнулась женщина. — Чего ещё рассказать?
— Скажите… — Бутербродов немного помолчал, — а если… не купил? У меня может получиться хоть что-нибудь?
— Вряд ли, — тётка Агафья подумала, — даже, если отыскал на чердаке старинную книжку… — тряхнула головой. — Нет, не получится. Необходимо знать кой-какие нюансы, о которых не упоминается ни в одном заклинании.
— Какие нюансы?
— Эх, молодой человек… вся наша жизнь состоит из нюансов.
— А всё же? — допытывался гинеколог.
— Например, в какой четверти должна находиться луна, или какой формы использовать зеркало…
— Значит, не стоит пытаться, — погрустнел врач. — Жаль.
— Ты всё-таки не связывайся с магией, — посоветовала тётка Агафья. — Твоя попытка может привести к непредсказуемым
последствиям.— Но всё равно ведь ничего не выйдет.
— Ну и что. Не нужно ни искушать себя, ни пробуждать тёмные силы.
Андрей поднялся:
— Последний вопрос. Что такое неразменный рубль?
Женщина вмиг напряглась, остро глянула:
— Откуда знаешь о неразменном рубле!?
— Прочитал, — гинеколог немного встревожился, глядя на заострённые черты собеседницы.
— Где!? — Агафья сверлила глазами.
Андрей сглотнул:
— Так. В книжке одной.
— А ну-ка сядь! — попросила тётка приказным тоном.
Бутербродов молча сел.
Тётка не на шутку встревожилась, подсела поближе, сжала руку Андрея обеими ладонями, заглянула в глаза:
— Где её взял? Тебя как зовут?
— Андрей, — совсем растерялся врач.
— Послушай, Андрей! Надо немедленно уничтожить эту книгу! Это изобретение Сатаны! То, о чём мы говорили, всё пустяки. Тебе грозит большая опасность!
— Так серьёзно? — озадачился Бутербродов.
— Да! Сам ты не сможешь её убить. Принеси книгу сюда, я тебе помогу. Намажь руки раствором чеснока, базилика и сушёного укропа, заверни книгу в газету. Так не прикасайся. Газета должна быть абсолютно сухая, ни капли воды не должно попасть на неё.
— Что же это за книга? — врач порядком взволновался.
— Это книга живая! — ведунья понизила голос, задёрнула занавеску. — Её породил дьявол, она уже убила множество людей! Подробностей не знаю, я завтра с утра переговорю со своей бабушкой. Она уже сталкивалась с человеком, владеющим книгой. Лет пятнадцать назад. — Агафья встала, открыла печку, помешала горящие угли. — Завтра днём приходи с книгой. И ради Бога, не смей искушаться, иначе погиб!
— Понёс меня чёрт к Барину на пикник! — с сожалением сказал Бутербродов.
— Ты сказал, к Барину? — заинтересовалась тётка Агафья.
— Это мой друг. А что?
— Иди. Не забудь про газету и раствор чеснока, базилика, укропа.
— В каких пропорциях?
— Два к одному чеснока. Постой-ка. — Агафья вышла в соседнюю комнату, вернулась со стаканом тёмно-зелёного зелья. — Выпей. Это на сутки сконцентрирует твою волю.
Врач принял стакан, понюхал, отпил, поморщился:
— Ну и горечь! — с усилием допил, отёр губы.
— Книга, действительно, необычная. Читать могу только я. Берёшь её в руки и оказываешься, как под гипнозом. Так и тянет совершить какой-нибудь обряд. Такое чувство возникает… — Андрей щёлкнул пальцами. — Будто книга — лучший друг.
— Ничего, это зелье оттолкнёт от неё, — тётка поставила пустой стакан на приступку печи. — С Богом, уже темнеется.
Андрей Васильевич поднялся, подхватил зонтик, немного помявшись, спросил:
— А всё-таки, что такое неразменный рубль? — он смущённо улыбнулся. — Чисто из любопытства спрашиваю. Не смогу уснуть, буду гадать.
Тётка провела по столовой клеёнке ладонью, усмехнулась:
— Деньга такая. На неё хоть весь мир можно купить.
— Это как? — поразился гинеколог. — На один рубль?