Библейский культурно-исторический комментарий. Часть 2. Новый Завет
Шрифт:
15:12-21
Выступление Иакова
15:12. См. коммент. к 15:3,4.
15:13,14. Выражение «народ во имя Свое» (дословно: «народ для Себя») в *Ветхом Завете обычно означает Израиль; Иаков заимствовал это определение христиан из язычников у Амоса, которого он цитирует в ст. 17. 15:15,16. В данном случае Иаков упоминает «пророков» во множественном числе, потому что имеет в виду свиток, содержащий двенадцать книг малых пророков, включая Амоса.
«Скиния Давидова» (Ам. 9:11), вероятно, означает «дом [род] Давидов», пришедший в такой упадок, что его можно назвать просто «скинией». Воссоздание дома Давидова может означать пришествие *Мессии после того, как прервется правление династии Давида. В *Свитках Мертвого моря этот текст также истолковывается как мессианский — наряду
15:19,20. Немногочисленные требования, которые Иаков предъявляет от имени руководителей иерусалимской церкви к язычникам, соответствуют столь же немногочисленным законам, которые, согласно иудаистской традиции, Бог дал Ною. Как полагали либерально настроенные евреи, любой праведный язычник, соблюдающий эти основные законы, будет жить в мире грядущем. Поскольку даже фарисеям, с их более строгими воззрениями, приходилось примиряться с мнением либерального большинства, эти учителя не пытались дискредитировать правила, установленные другими учителями, если их принимало большинство.
15:21. Слова Иакова могут означать, что Моисей уже имеет достаточно приверженцев, соблюдающих его закон; однако более вероятно, что речь идет о том, что верующие должны воздерживаться от нарушения запретов, перечисленных в ст. 20, с тем чтобы не оскорблять чувства тех, для кого закон свят (ст. 21).
15:22-35
Постановление церкви
15:22. Споры в ученых кругах позднейших *раввинов почти всегда заканчивались победой большинства; здесь же участники собрания идут на частичный компромисс (в пользу антиохийской *церкви) ради достижения консенсуса. В других еврейских общинах, например в Кумранской, также происходили «общие собрания», участие в которых принимали священники, старейшины и рядовые члены общИн. «Сила» — арамейский вариант еврейского имени «Саул», или «Савл»; соответствующее латинское имя звучит как «Силуан» (1 Фес. 1:1). 15:23. Знаменательно, что этнические язычники названы «братьями». Такое приветствие типично для греко-римских писем, а из обращения явствует, что это письмо было циркулярным, т. е. адресованным сразу нескольким церквам в различных регионах. И в древней беллетристике, и в исторических произведениях иногда полностью приводилось содержание писем.
15:24–27. Люди, которым было поручено доставить это постановление, несомненно, пользовались доверием и обладали всеми необходимыми полномочиями, чтобы выступать от имени этого собрания (распространенность подобной практики подтверждает, напр., *«Письмо Аристея», 40).
15:28. Поскольку *Святой Дух обычно связывался с пророческим вдохновением или озарением, это заявление апостолов и пресвитеров говорило читателям о том, что Сам Бог склонил собрание к принятию этого решения. Глагол «рассудили» (ст. 22) встречается в греческих документах, отражающих решения, принятые народным собранием путем голосования.
15:29. См. коммент. к ст. 20. Верховный иудейский суд имел право выносить промежуточные решения, чтобы облегчить решение вопросов, прямо не обозначенных в Писании, и собрание в Иерусалиме могло принимать решение, опираясь на эту традицию. Обычно греко-римские письма также заканчивались пожеланием здоровья.
15:30–35. Частота, с которой в Книге Деяний появляются пророки, вероятно, воспринималась древними читателями как нечто необычайное.
Хотя некоторые личности в древнем иудаизме притязали на знание пророков, это было редкостью, и никакое другое движение, кроме христиан, не могло похвастаться столь широкими масштабами пророческой деятельности; иудеи считали, что время настоящих пророков миновало.15:36-41
Возвращение
на миссионерское поприще
Если неудачи героев литературы Израиля эпического периода казались чем-то заслуживающим особого внимания, то к этому времени признание слабостей героев в греко-римских биографиях уже давно стало нормой. Лука, несомненно, хочет показать нам, что Бог благословляет сотрудничество Павла и Силы (15:40; ср.: 16:37), но это не означает, что он одобряет спор между Павлом и Варнавой, закончившийся далеко не так же мирно, как собрание в 15:22.
16:1-5
Распространение Слова
О Дервии и Листре см. в 14:8,20. Палестинские евреи считали смешанные браки между иудеями и язычниками страшным грехом (Тов. 4:12; 1 Езд. 8:68–96; 9:7–9), но в таких местах, как Листра, где еврейская община была меньше, к этому относились более терпимо. По иудейскому закону, по меньшей мере, уже во II в. человек считался евреем, если его мать была еврейкой; но даже если это установление действовало во времена Павла, Тимофей не мог считаться настоящим евреем, если не был обрезан. (Обычно жены должны были принимать религию своих мужей, а отец Тимофея, вероятно, не позволил обрезать сына.)
Павел сделал Тимофея полноценным иудеем, поскольку это было важно для свидетельства иудейскому обществу (ср. с ситуацией в Гал. 2:3,4, где речь идет не о свидетельстве, а о принуждении).
16:6—10
Водительство Духа
16:6. Использованное здесь греческое географическое название, вероятно, обозначает Фригию и Галатию как единую область (хотя ср.: 18:23); многие исследователи считают, что Послание Павла к Гала-там адресовано и христианам Фригии, о посещении которой Павлом рассказывается в Деян. 14. Многие иудеи считали, что *Святой Дух уже не действует так, как это было в ветхозаветные времена, и отношение первых христиан к водительству Духа как к обычному явлению не имеет параллелей в истории.
16:7,8. Троада находилась к западу от Мисии; Вифиния была сенаторской провинцией к северо-востоку от Мисии. Таким образом, Павел и его спутники отправились из восточной Мисии на запад к Александрии Тро-адской, которая находилась в 10 милях к югу от знаменитой древней Трои. Смешанное население Троады состояло из римских граждан и коренных жителей, которые с трудом переносили присутствие друг друга; здесь соединялись две дороги, ведущие в Рим, и те, кто держал путь из Азии в Македонию или из Македонии в Азию, не могли миновать порта Троады.
Отклик в Филиппах. 16:11–15
16:9. Македония была римской провинцией с 146 г. до н. э. Она была стратегически более важной для Рима, чем Ахаия (большая часть Греции), поскольку служила связующим звеном между Римом и всей восточной частью империи вдоль Виа-Игна-циа, дороги, построенной в 148 г до н. э. Узкая полоса воды между Троадой и Фракией служила границей между Европой и Азией. В греческой мифологии боги также давали людям поручения с помощью видений, поэтому даже необращенным языческим читателям было понятно, о чем говорит здесь Лука.
16:10. Вопреки мнению ряда исследователей (которые рассматривают местоимение «мы» как литературную фикцию, поскольку оно встречается беллетристике и в исторических произведениях), «мы» в древних текстах обычно означало «мы». Лука пишет историческое произведение (в романах нет исторических прологов), следовательно, здесь он сообщает о том, что был вместе с Павлом очевидцем этого и всех последующих событий, в описании которых он использует это местоимение. Личное свидетельство очевидца считалось самым надежным источником информации.