Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах. Том 4
Шрифт:
Вероятно, вы понимаете, над чем я бьюсь? Я хочу, чтобы мы сами могли себя обеспечивать. Вспомните, что для первых экспедиций приходилось привозить все. Ну, сейчас мы самое главное уже делаем сами. Тут каждый - специалист, но на Земле больше профессий, чем у нас людей. С арифметикой не поспоришь. Видите эти диаграммы? Я их завел пять лет назад. Вот эта красная черта - уровень «самообеспечения». Видите, примерно половину мы освоили. Надеюсь, лет через пять очень немного придется завозить с Земли. Сейчас нам больше всего нужны люди. Вот в чем вы можете помочь.
Гибсон не проявил особой радости.
– Я ничего не в силах обещать, -
– Не забывайте, пожалуйста, что здесь я только репортер. Душой я с вами, но я обязан описывать все так, как вижу.
– Ценю. Но факты еще не все. Я надеюсь, вы объясните Земле, что мы надеемся сделать. Мы добьемся успеха только в том случае, если Земля нас поддержит. Не все ваши предшественники это поняли.
«В этом он прав», - подумал Гибсон. Он вспомнил серию статей в «Дейли телеграф» примерно год тому назад. Факты были переданы точно, но, если бы так написали о буднях первых поселенцев Северной Америки, надеяться было бы не на что.
– Мне кажется, я вижу обе стороны вопроса, - сказал Гибсон.
– Вы должны понять, что, с земной точки зрения, Марс очень далеко, стоит уйму денег и ничего не дает взамен. Первые космические восторги кончились. Теперь люди спрашивают; «А что нам это даст?» Пока ответ гласит: «Ничтожно мало». Я убежден, что ваше дело очень важное, но здесь ведь нужна не вера, а логика. Средний человек на Земле, вероятно, думает, что миллионы, которые вы здесь тратите, пригодились бы там, дома.
– Надеюсь, умные люди понимают значение научной базы на Марсе.
– Разумеется.
– Но они не понимают, зачем создавать самообеспечивающееся общество, которое может стать и независимой цивилизацией?
– В том-то и дело. Они не верят, что это возможно. А если и верят, не думают, что это стоит труда. В газетах нередко пишут, что Марс - бремя для Земли.
– А вам не кажется, что освоение Марса похоже на колонизацию Америки?
– Не слишком. В конце концов переселенцы нашли там воздух и пищу.
– Верно. Марс колонизировать трудней. Но у нас и сил намного больше. Дайте нам время и людей - и мы станем не хуже Земли. Даже теперь мало кто хочет уезжать отсюда. Может быть, сейчас Земле Марс не нужен, но раньше или позже он ей понадобится.
– Хотел бы я в это поверить, - сказал Гибсон без особого веселья.
Он смотрел на ярко-зеленую растительность, подобравшуюся к почти невидимому куполу, и на просторную равнину, которая слишком стремительно убегала за близкий горизонт, за багровые холмы.
– На Марсе интересно, даже красиво, но никогда здесь не будет так, как на Земле.
– А зачем? Вообще что вы понимаете под «Землей»? Южноамериканскую пампу? Французские виноградники? Коралловые острова, сибирские степи?
Всякое место, где поселились люди, для кого-нибудь станет домом. Рано или поздно мы сможем жить и на Марсе без всего этого.
– И он показал на купол.
– Вы действительно думаете, - спросил Гибсон, - что люди приспособятся к здешней атмосфере? Тогда это будут не люди!
Главный управляющий ответил не сразу.
– Я не говорил, что люди приспособятся к Марсу. Вы никогда не думали, что Марс пойдет им навстречу?
– Он дал Гибсону время вникнуть в свои слова, но, раньше чем тот сформулировал вопрос, Хэдфилд встал.
– Ну, я надеюсь, Уиттэкер за вами смотрит и все вам показывает.
Сами понимаете, с транспортом трудно, но мы вас всюду повезем,
дайте только время. Если что будет не так, сообщайте мне.Намек был вежливый, но ясный. Самый занятой человек на Марсе подарил Гибсону много времени; что ж, с вопросами придется подождать до следующего раза.
– Ну как Главный?
– спросил Уиттэкер.
– Ничего, - осторожно сказал Гибсон.
– Очень любит свой Марс.
Уиттэкер замялся.
– Я не уверен, что это точное слово. Марс для него враг, которого нужно победить. Мы все так чувствуем, конечно, но у Главного больше на это прав. Вы слышали о его жене?
– Нет.
– Она одна из первых умерла от марсианской лихорадки.
– Понятно, - медленно сказал Гибсон.
– Наверное, поэтому так искали сыворотку?
– Да, это для Главного - больной вопрос. И вообще лихорадка наносит нам большие убытки. Мы не можем позволить себе болеть.
«Вот, - подумал Гибсон, пересекая Бродвей (шириной в целых пятнадцать метров), - вот он, дух марсианской колонии». Он еще не оправился от разочарования. Порт-Лоуэлл показался ему очень маленьким и удивительно бедным. Ряды одинаковых металлических домов были похожи на казармы, а не на город, хотя местные жители изо всех сил разводили цветы. Из-за слабого притяжения цветы разрастались пышно - подсолнечники, например, были в три человеческих роста. Оксфордская площадь вся заросла ими, они мешали ходить, но ни у кого не хватало духу их уничтожить.
Гибсон задумчиво прошел Бродвей и очутился у Мраморной арки, соединявшей Первый купол со Вторым. Здесь, в стратегически безупречном месте - между воздушными камерами, находился единственный на Марсе бар.
– Здравствуйте, мистер Гибсон!
– сказал бармен Джордж.
– Как там Главный?
Гибсон подумал, что информация тут поставлена хорошо - ведь он вышел от Хэдфилда минут десять тому назад. Вскоре ему пришлось убедиться, что новости в Порт-Лоуэлле расходятся с молниеносной быстротой и почти всегда проходят через Джорджа.
Бармен был человек занятный. Бар считался относительно, а не абсолютно необходимым для жизни города, поэтому Джордж совмещал два занятия. На Земле он был довольно известным антрепренером и сейчас руководил маленьким театром. Он был одним из самых старых марсиан - ему шел пятый десяток.
– У нас концерт на той неделе. Может, придете?
– Конечно, - сказал Гибсон.
– А часто у вас концерты?
– Примерно раз в месяц. А фильмы - три раза в неделю. У нас не так уж скучно, как видите.
– Я рад, что здесь можно развлечься.
– Еще бы! Хотя лучше я вам не буду рассказывать, какие тут развлечения, а то вы напишете в газеты.
– Я не пишу для таких газет, - ответил Гибсон, пробуя местное синтетическое пиво. Что ж, привыкнуть можно…
В баре было пусто. В это время дня все работали. Гибсон вынул записную книжку и принялся за дело. Сам того не замечая, он насвистывал, и Джордж в знак протеста включил радио.
Программа передавалась с Земли на Марс через космос. Звук был хороший, если не обращать внимания на солнечные помехи. Гибсон усомнился, стоит ли приводить в действие такие силы, чтобы передавать из мира в мир жиденькое сопрано. Однако половина Марса, несомненно, слушала и тосковала по дому, хотя никогда бы в том не призналась.