Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библия. Новый русский перевод
Шрифт:

46 Все они пали духом

и выходят, дрожа k, из своих крепостей.

47 Жив Господь! Хвала моей скале!

Да будет превознесен мой Бог,

скала моего спасения!

48 Он - Бог, Который мстит за меня,

Который народы мне покоряет,

49 и спасает l меня от моих врагов.

Ты вознес меня над моими противниками;

от жестоких людей спас меня.

50 За это буду славить

Тебя, Господи,

среди других народов;

Имени Твоему воспою я хвалу.

51 Своему царю Он дарует большие победы m

и милость являет Своему помазаннику

Давиду и семени его вовеки.

Примечания

a2-я Царств 22:3 Рог был символом могущества, власти и силы.

b2-я Царств 22:6 Мира мертвых — евр.: «шеол».

c2-я Царств 22:8 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:8): «гор».

d2-я Царств 22:11 Так во многих рукописях еврейского текста (ср. также Пс. 17:11); в большинстве рукописей еврейского текста: «явился».

e2-я Царств 22:13 Разгорались огненные угли — или: «сверкали молнии».

f2-я Царств 22:14 Евр.: «эльон»

g2-я Царств 22:25 Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:25): «по чистоте моих рук».

h2-я Царств 22:33 Так в еврейском тексте; в ряде древних переводов: «Это Бог опоясывает меня силою».

i2-я Царств 22:33 Возможный перевод; в еврейском тексте это место неясно.

j2-я Царств 22:36 Или: «я превозношусь, когда Ты отвечаешь».

k2-я Царств 22:46 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Пс. 17:46); в еврейском тексте: «опоясываясь (оружием)».

l2-я Царств 22:49 Букв.: «выводит».

m2-я Царств 22:51 Или: «Он — башня спасения для своего царя».

Глава 23

Последние слова Давида

1 Вот последние слова Давида:

— Пророчество Давида, сына Иессея,

пророчество человека, вознесенного Всевышним a,

человека, помазанного Богом Иакова,

и сладкоголосого певца Израиля:

2 Дух Господень говорит через меня;

слово Его у меня на языке.

3 Бог Израиля сказал,

скала Израиля изрек обо мне:

«Тот, кто правит людьми справедливо,

тот, кто правит в страхе Божьем,

4 свету утра подобен,

солнцу подобен, встающему безоблачным утром,

сияющему после дождя,

которое растит траву из земли».

5 Разве не таков дом мой у Бога?

Разве Он не заключил со мной вечный завет,

полностью устроенный и непреложный?

Разве не от Него все мое спасение

и все мои желания?

6

Но все нечестивые b подобны тернию,

которое отбрасывают прочь

и не берут руками.

7 Всякий, кто касается терния,

вооружается железом или древком копья;

его сжигают там же, на месте.

Прославленные воины Давида

(1 Пар. 11:10–41)

8 Вот имена воинов Давида:

тахмонитянин Иошев-Башевет был главой троих c; он поднял свое копье d на восемьсот человек, которых он убил в одной схватке.

9 После него был Элеазар, сын Додая, внук Ахохи. Он был с Давидом, когда они насмешками вызывали на бой собравшихся для битвы филистимлян. 10 Израильтяне вышли против них, и он проявил храбрость и разил филистимлян, пока его рука не устала и не прилипла к мечу. В тот день Господь даровал e великую победу. Только после битвы воины вернулись к Элеазару, но лишь для того, чтобы обирать убитых.

11 После него был Шамма, сын гараритянина Аге. Когда филистимляне собрались в Лехи f, где было поле, засеянное чечевицей, воины Израиля бежали от них. 12 Но Шамма встал посредине поля. Он защитил его и перебил филистимлян, и Господь одержал великую победу.

13 К началу жатвы трое из тридцати вождей пришли к Давиду в пещеру Адуллам, когда отряд филистимлян стоял лагерем в долине Рефаим. 14 Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме. 15 Давида томила жажда, и он сказал:

— О, если бы кто-нибудь принес мне попить из колодца у вифлеемских ворот!

16 Тогда те трое воинов пробились через филистимский лагерь, зачерпнули воды из колодца у вифлеемских ворот и принесли Давиду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Господу.

17 — Сохрани меня, Господи, сделать это! — сказал он. — Разве я стану пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью?!

И он не стал пить. Таковы подвиги совершили трое этих воинов.

18 Брат Иоава, Авишай, сын Саруи, был главой троих g. Он сражался с копьем против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя. 19 Он был самым прославленным из тридцати h и стал их вождем, но сам не равнялся с теми тремя.

20 Ванея, сын Иодая, был доблестным воином i из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов j из Моава. Еще он спустился в ров в снежный день и убил там льва. 21 Он также сразил огромного k египтянина. У египтянина в руке было копье, а Ванея вышел против него с палкой. Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем. 22 Таковы были подвиги Ванеи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя. 23 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид поставил его начальником своей стражи.

Поделиться с друзьями: