Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библия. Новый русский перевод
Шрифт:

— Откуда ты пришел?

Сатана ответил Господу:

— Я скитался по земле и обошел ее всю.

8 Господь сказал сатане:

— Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла.

9 — Разве даром Иов боится Бога? — ответил Господу сатана. — 10 Разве не Ты оградил его самого, его домашних и все его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю. 11 Но протяни руку и порази все, что у него есть, — и он проклянет Тебя прямо

в лицо.

12 Господь сказал сатане:

— Хорошо, все, что у него есть, в твоих руках, но на него самого руки не поднимай.

И сатана ушел от Господа.

Первое испытание Иова

13 Однажды, когда сыновья и дочери Иова пировали и пили вино в доме у старшего из братьев, 14 к Иову пришел вестник и сказал:

15 — Волы пахали и ослицы паслись неподалеку, когда напали шевеяне и угнали их. Они предали слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!

16 Он еще говорил, когда пришел другой вестник и сказал:

— Божий огонь пал с небес и сжег овец и слуг, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!

17 Он еще говорил, когда пришел третий вестник и сказал:

— Халдеи собрались в три отряда, набросились на стадо твоих верблюдов и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!

18 Он еще говорил, когда пришел еще один вестник и сказал:

— Твои сыновья и дочери пировали и пили вино в доме у старшего брата, 19 как вдруг страшный вихрь примчался из пустыни и пошатнул дом с четырех углов. Дом рухнул на них, и все они погибли, а я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом.

Иов славит Господа

20 Тогда Иов встал, разорвал на себе одежду и обрил голову. Он пал на землю, простерся ниц 21 и сказал:

— Нагим я вышел из чрева матери,

нагим из него и уйду b.

Господь даровал, Господь и отнял –

да будет Имя Господне благословенно.

22 Во всем этом Иов не согрешил и не обвинил Бога в несправедливости к нему.

Примечания

aИов 1:6 Сатана — это имя переводится как «противник», «обвинитель».

bИов 1:21 Из него и уйду — букв.: «туда и вернусь».

Глава 2

Сатана вновь клевещет на Иова

1 Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришел с ними, чтобы предстать перед Ним. 2 Господь сказал сатане:

— Откуда ты пришел?

Сатана ответил Господу:

— Я скитался по земле и обошел ее всю.

3 Господь сказал сатане:

— Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него,

чтобы погубить его без вины.

4 — Кожа за кожу! a — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст все, что имеет. 5 Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо.

6 Господь сказал сатане:

— Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.

Второе испытание Иова

7 Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными язвами с головы до пят. 8 Тогда Иов взял черепок от посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел.

9 Жена сказала ему:

— Ты все еще держишься за непорочность? Прокляни Бога и умри!

10 Он ответил ей:

— Ты говоришь, как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого?

Во всем этом Иов не согрешил ни словом.

Трое друзей Иова

11 Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его. 12 Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом. 13 Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.

Примечания

aИов 2:4 Вероятно, это выражение было поговоркой из области меновой торговли. По сути, сатана здесь говорит о том, что потери Иова еще приемлемы, пока с ним самим все в порядке.

Глава 3

Иов проклинает день своего рождения

1 После этого Иов заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 2 Он сказал:

3 — Да сгинет день, когда я родился,

и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!»

4 Пусть тот день станет тьмой,

пусть Бог с высоты не вспомнит о нем,

пусть свет в тот день не сияет.

5 Пусть он достанется мраку и мгле,

пусть будет затянут тучей,

пусть тьма его свет затмит.

6 Пусть той ночью владеет тьма,

пусть не сочтется она в днях года

и не войдет ни в один из месяцев.

7 Пусть та ночь будет бесплодной,

и не раздастся в ней крик радости.

8 Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни a,

те, кто способен разбудить Левиафана b.

9 Пусть померкнут звезды на ее заре;

пусть ждет она утра и не дождется,

не увидит первых лучей рассвета,

10 за то, что не затворила дверей материнского чрева

и не скрыла от моих глаз горе.

11 Почему не погиб я при родах

Поделиться с друзьями: