Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
Первая речь Цофара
Бог не наказывает Иова так, как он этого заслуживает
1 Тогда ответил Цофар из Наамы:
2 — Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4 Ты говоришь: «Учение мое верно,
и чист я в Твоих глазах».
5 О, если бы Бог ответил,
открыл
6 и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь двулика подлинная премудрость a.
Знай же, что часть твоих грехов
Бог предал забвению.
Мудрость Божья непостижима
7 Можешь ли Божьи глубины постигнуть?
До конца познаешь ли Всемогущего?
8 Он выше небес — что ты сможешь сделать?
Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?
9 Их мера длиннее земли,
шире моря.
10 Если пройдет Он, бросит в темницу
и созовет суд — кто Ему помешает?
11 Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
12 Но глупец наберется ума лишь тогда,
когда дикий осел переродится в человека b.
Бог вознаградит Иова, если он покается
13 Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострешь,
14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
15 то поднимешь лицо свое без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
16 Тогда ты несчастье свое забудешь,
будешь помнить о нем, как об утекшей воде.
17 Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
ты огражден c, — будешь спать безопасно.
19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.
20 А глаза нечестивых померкнут,
и убежища им не будет.
Их надежда — что предсмертный вздох.
Примечания
aИов 11:6 Или: «и ты узнал бы вдвое больше»; или: «что тебе следовало бы претерпеть вдвое больше». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
bИов 11:12 Или: «когда дикий осел родится домашним». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
cИов 11:18 Или: «будешь оглядываться вокруг».
Глава 12
Ответ Иова. Иов утверждает, что он так же мудр, как и его друзья
1 Тогда Иов ответил:
2 — Воистину, только вы люди,
и мудрость умрет вместе с вами!
3
Но у меня есть ум, как у вас;я ничем не хуже вас,
да и кто же всего этого не знает?
4 Я стал для друзей посмешищем,
а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал!
Я, праведный и безупречный,
стал посмешищем!
5 Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
тот вскоре и сам поскользнется.
6 Шатры грабителей в безопасности,
и те, кто гневит Бога, спокойны,
словно держат Бога в руках a.
Бог дал разумение всему творению
7 Но спроси у животных, они научат тебя,
у небесных птиц, они тебе скажут.
8 Побеседуй с землей, она наставит тебя,
и рыбы морские тебе возвестят.
9 Кто среди них не знает,
что все это сделала рука Господня?
10 Жизнь всякой твари в Его руке,
как и дыхание всякого человека.
11 Разве не ухо различает слова,
и не язык распознает вкус пищи?
12 Разве не у старейших мудрость?
Разве долгая жизнь не приносит разум?
Все в руках Бога
13 У Бога — мудрость и сила;
совет и разум — Его.
14 Что Он разрушил, не восстановится,
заключенные им не выйдут на волю.
15 Он удержит воды, и будет засуха;
отпустит — они затопят землю.
16 У Него всесилие и премудрость;
в Его власти и обманутый, и обманщик.
17 Советчиков Он гонит босыми
и глупцами делает судей.
18 У царей Он развязывает пояса мантии,
и обвязывает им бедра повязкой раба.
19 Священников Он гонит босыми,
и низвергает сильных.
20 Он лишает речи искусных советников
и отбирает разум у старцев.
21 Он покрывает позором знатных
и лишает оружия могучих.
22 Он открывает глубины тьмы
и выводит на свет тень смертную.
23 Он возвышает и губит народы,
умножает их и рассеивает.
24 Он лишает рассудка земных владык
и шлет их в пустыню, где нет пути.
25 Бредут они на ощупь в темноте, без света,
и шатаются, словно пьяные.
Примечания
aИов 12:6 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
Глава 13
Иов оспаривает свое дело перед Богом
1 Глаза мои все это видели,
слышали уши и понял ум.
2 Что знаете вы, то знаю и я;