Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
Примечания
aПсалтирь 77:12 То есть г. Раамсес в Египте.
bПсалтирь 77:13 См. Исх. 14 глава.
cПсалтирь 77:14 См. Исх. 13:21.
dПсалтирь 77:15 См. Исх. 17:1–7; Чис. 20:2-13.
eПсалтирь 77:16 См. Исх. 17:1–7; Чис. 20:2-13.
fПсалтирь 77:20 Cм. Чис. 11 глава.
gПсалтирь 77:24
hПсалтирь 77:25 Возможное значение: «хлеб ангельский».
iПсалтирь 77:25 См. Исх. 16:4–5.
jПсалтирь 77:31 См. Исх. 16:13; Чис. 11:31–34.
kПсалтирь 77:43 См. Исх. 7-11.
lПсалтирь 77:47 Или: «льдом». Значение этого слова в еврейском тексте не ясно.
mПсалтирь 77:51 Египтяне были потомками Хама. См. Быт. 10:6-10.
nПсалтирь 77:53 См. Исх. 14 глава.
oПсалтирь 77:60 Cкиния находилась в то время в Шило. См. Нав. 18:1.
pПсалтирь 77:61 Ковчег был захвачен филистимлянами. См. 1 Цар. 4 глава.
qПсалтирь 77:70 Cм. 1 Цар. 16:1-13.
rПсалтирь 77:71 См. 1 Цар. 16:1-13.
Псалом 78
Псалом Асафа.
1 О Боже, чужие народы вторглись в удел Твой,
осквернили святой храм Твой,
и превратили Иерусалим в развалины.
2 Они отдали трупы Твоих слуг
на съедение небесным птицам,
тела верных Тебе — земным зверям.
3 Они пролили кровь их, как воду,
вокруг всего Иерусалима,
и некому было похоронить их.
4 Мы сделались посмешищем у наших соседей;
окружающие нас выказывают лишь упрек и презрение.
5 Как долго, Господи, Твой гнев будет длиться — бесконечно?
Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?
6 Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя
и на царства, которые не призывают Твоего Имени,
7 потому что они истребили народ Иакова
и его землю опустошили.
8 Не вспоминай нам грехов наших предков;
пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу,
потому что мы в полном отчаянии.
9 Помоги нам, Боже, наш Спаситель,
ради славы Твоего Имени.
Избавь нас и прости нам наши грехи
ради Твоего Имени.
10 Для чего народам говорить: «Где их Бог?»
Пусть станет известно между народами
как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,
и пусть это увидят наши глаза.
11 Пусть дойдет до Тебя стенание узника;
сильной рукою Своей сохрани обреченных на смерть.
12 Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление,
которое они
Тебе нанесли, о Владыка.13 А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих,
вечно будем восхвалять Тебя
и возвещать о славе Твоей
из поколения в поколение.
Псалом 79
1 Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.
2 Услышь нас, Пастырь Израиля,
Ты, Который водит Иосифа, как овец,
восседающий на херувимах, воссияй!
3 Пред Ефремом, Вениамином и Манассией
пробуди силу Свою,
приди и спаси нас!
4 Боже, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
5 О Господь, Бог Сил,
как долго еще будешь гневаться
на молитвы Своего народа?
6 Напитал Ты нас слезами, как хлебом,
напоил их ими сполна,
7 сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами.
8 Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет лицо Твое,
и будем спасены.
9 Из Египта Ты перенес виноградную лозу,
изгнал народы и посадил ее,
10 очистил для нее место.
Принялись ее корни,
и она наполнила землю.
11 Горы покрылись ее тенью
и могучие кедры a — ее ветвями.
12 Она пустила свои ветви до моря b
и побеги свои — до реки Евфрат.
13 Для чего разрушил Ты ее ограды,
так что все проходящие мимо обрывают ее плоды?
14 Лесной кабан подрывает ее,
и дикие звери объедают ее.
15 Бог Сил, возвратись к нам!
Взгляни с неба и посмотри на нас!
И сохрани этот виноград,
16 что посадила правая рука Твоя,
и сына c, которого Ты сделал сильным для Себя.
17 Твой виноград пожжен огнем, обсечен,
от Твоего гнева погибает народ Твой.
18 Да будет рука Твоя над тем,
кто от Тебя по правую руку,
над сыном человека,
которого Ты сделал сильным для Себя,
19 Тогда мы не отступим от Тебя;
возврати нас к жизни,
и мы будем призывать Имя Твое.
20 О Господь, Бог Сил, восстанови нас!
Да воссияет Твое лицо, и будем спасены.
Примечания
aПсалтирь 79:11 Могучие кедры — или: «кедры Божии».
bПсалтирь 79:12 То есть до Средиземного моря
cПсалтирь 79:16 Возможное значение: «поросль».