Билет на ковер-вертолет
Шрифт:
Нет ответа и на эти вопросы.
Теперь о наших делах. Олег вернулся из командировки неожиданно, причем приехал не утром, а вечером, чем несказанно удивил меня.
Увидав мужа, входящего в прихожую, я изумленно воскликнула:
— Ты?
— Ясное дело, я, — пожал плечами Куприн.
— Но почему в это время? Поезда из Питера прибывают рано утром.
— Есть
— Не знала о нем, — слегка растерянно протянула я.
— Если тебе нечто неизвестно, это не значит, что оно не существует, — философски заметил супруг. Потом открыл портфель, вытащил оттуда слегка помятую коробку конфет известной питерской фабрики и протянул мне.
— Держи.
Я шарахнулась от «Ассорти», словно от змеи.
— Это что?
— Презент из Питера.
— Что случилось?
— Ничего.
— Ты здоров?
— Вполне, а почему спрашиваешь? — удивился Олег.
Я закашлялась. Ну и как ответить на вопрос супруга? «Ты никогда не привозишь подарков, отчего же сейчас купил шоколад?» Ох, лучше промолчу.
— Я вообще-то не один, — вдруг сказал Олег.
— А с кем? — напряглась я.
— С Настей Волковой, — быстро затараторил Куприн, — она далеко живет, а уже поздно…
Меня охватило бешеное негодование. Нет, это уже слишком!
— Значит, ты не против? — совершенно не правильно истолковал супруг мое молчание. — Настена, чего затаилась, иди сюда!
Я сжала кулаки. Сейчас сюда вспорхнет юная нимфа, стройное существо с бюстом пятого размера, с длинными белокурыми волосами и огромными голубыми глазами на свежей, румяной мордочке, гадкая особа, решившая живо сделать карьеру в столице, используя в своих целях Олега, чужого мужа…
Послышался топот, и в прихожую ввалилась здоровенная бабища, вышиной метра два, не меньше. При этом объем бедер у красотки явно совпадал с ростом, а верхняя часть фигуры больше всего походила на стиральную доску.
У меня отвисла челюсть. Пришлось, дабы получше рассмотреть личико «нимфы», задрать голову. Глаза у Насти оказались маленькими, темно-карими, похожими
на изюминки, впихнутые в булку. Коротко стриженные волосы торчали дыбом, щеки стекали к подбородку, а последний переходил в шею, объемом с мою талию.— Знакомься, Вилка, — хитро улыбнулся Куприн, — это Настена Волкова. Между прочим, она увлекается борьбой сумо.
— Верно, — прогудела добродушно Настя, протягивая мне сковородкообразную ладонь, — прям с людьми боюсь вот так здороваться, как бы не зашибить…
Я растерянно закивала.
— Здрассти, здрассти, пойдемте, чай на столе.
— Мне бы картошечки, — мечтательно протянула Настя, — на сале!
— Сейчас организую, — пообещала я и пошла на кухню.
Олег последовал за мной.
— Ну и как тебе Волкова? — усмехнулся он.
— Впечатляет, — пробормотана я, чувствуя себя совершенной идиоткой.
— Вот и славно, — потер руки Куприн. — Сейчас поужинаем, и я ее домой отвезу, к мужу. Тот жену встретить не мог, у них пятеро детей, а бабушек нет, оставить не на кого. Супруг у Насти известный ученый, его в Москву перевели в какой-то НИИ, а Волкова к нам устроилась. Она опытный эксперт, спортсмен… В общем, сама понимаешь, ценный кадр.
Я заморгала, а Олег внезапно захохотал. Отсмеявшись, мой муж пошел к двери, затем обернулся и спросил:
— Слышь, Вилка, знаешь, что такое ревность?
— Нет, — ответила я, — никогда не занимаюсь подобными глупостями.
Олег усмехнулся:
— Ревность — это искусство причинять себе зло больше, чем кому-либо другому.
Я разинула рот, а муж преспокойно ушел. Меня охватило огромное удивление: надо же, совершенно не предполагала, что Олег способен говорить афоризмами. Хотя, на мой взгляд, ревность есть некая разновидность подзорной трубы, она делает маленькие предметы большими, карликов — великанами, подозрения — истинами. Ревнивец всегда ощущает свою правоту, я точно это знаю, но сейчас мне в голову неожиданно пришло одно простое соображение: по отношению к тем, кого любишь, не следует всегда быть правым.