Битва под сакурой
Шрифт:
Готон переступила с ноги на ногу и нанесла Сатоми быстрый удар кулаком, целя в висок. Та вскинула меч, ставя его на пути вражеского кулака. Готон была вынуждена убирать руку и тут же попыталась достать Сатоми ногой по колену. Та была вынуждена принять удар, припала на ногу и вскинула меч, заставляя Готон отступить. Уроженка Окинавы отпрыгнула от остро отточенного лезвия. Сатоми оттолкнулась здоровой ногой от пола, перекатилась, выбрасывая меч вперёд в длинном выпаде, стремясь опередить Готон.
Клинок распорол лёгкое кимоно уроженки Окинавы, едва не задев тело. Со
Девушки замерли на мгновение. А потом Сатоми поднялась и отошла на исходную дистанцию. Они церемонно поклонились друг другу.
— Вы только не покалечьтесь, барышни, — насмешливо произнёс следящий за схваткой хакусяку. — Сатоми-дзюнъи, почему вы пренебрегаете деревянными мечами?
Он рассеяно махнул рукой на стойку, уставленную тренировочным оружием.
— Это несерьёзно, — бросила Готон, осматривающая разрез на своём кимоно, — да и не очень честно по отношению к Сатоми-кун. — Сняв форму, девушки отбрасывали и военные обращения. — Где мне взять тренировочные кулаки?
— И всё же, — неодобрительно покачал головой хакусяку, — ваши… хммм… забавы, барышни, слишком опасны. Любое неверное движение может привести к травме, а то и… — Развивать тему он не стал.
— Накадзо-тайса всегда любил говорить, — заявила Сатоми, — что в настоящем бою хватит одной неверной мысли, чтобы остаться без головы. Именно поэтому на тренировках мы всегда выкладывались по полной. И сейчас расслабляться с деревянными мечами нельзя.
— Именно! — поддержала её Готон, подняв вверх указательный палец.
— Ну, как хотите, барышни, — развёл руками, признавая своё поражение, хакусяку. — Но всё же, послушайте старика, будьте осторожнее.
— Конечно же, — едва ли не хором заверили его «барышни».
Тяжко вздохнув, понимая, что не будут они ни на йоту осторожней, хакусяку вышел из тренировочного зала.
Не смотря на самое горячее желание Хатицуки-дайсё выступить на следующий день после схватки с каии бригада, естественно, не смогла. Некоторое количество времени занял ремонт противомеховых орудий, пострадавших более всего. Затем ждали подвоза боеприпасов, взамен растраченных в ходе схватки с каии. А потом ещё и подхода самоходных орудий. Последние представляли собой мощный шагоход, на открытой платформе которого устанавливалось либо противомеховое орудие, либо небольшая гаубица. Они предназначались для борьбы со средними мехами, и должны были прикрывать бригаду, движущуюся длинной колонной на Токио, от нападений каии с флангов.
На следующий день после прибытия двух самоходных дивизионов бригада выступила на столицу. Она растянулась длинной колонной, стальной змеёй ползущей по местности. Приданные мехи шли в передовом охранении, фланги и тыл прикрывали самоходы. Колонна не останавливалась ни на минуту, двигалась днём и ночью.
— Разумно ли это, Хатицука-дайсё? — не раз спрашивал у командира
Дзимбо-тюса. — Люди прибудут на место сильно вымотанными и вряд ли смогут нормально сражаться. А ведь им, вполне возможно, придётся сразу же разворачивать орудия и вести огонь.— Возможно, — кивал тот, — но время сейчас дороже всего. Даже уставшими наши бойцы смогут вести огонь, да и не так уж сильно они вымотаются за эти три с половиной ри дороги. Не такой уж длительный и сложный марш. Главное, опередить каии.
— Вы считаете, враг снова готовится нанести удар? — поинтересовался Дзимбо.
— Скорее всего, да, — снова кивнул Хатицука. — По крайней мере, мы должны быть готовы к нему. А наиболее уязвима любая армия в момент сбора и разбора лагеря. Поэтому, как бы то ни было, моя бригада пойдёт на Токио без остановок.
Первые нападения на бригады начались, когда бойцы передового охранения доложили о том, что видят дальние пригороды столицы. Сначала на флангах замелькали каии, но они не спешили приближаться к колонне, а командир бригады запретил стрелять по ним, напрасно тратя патроны и снаряды. Но вскоре каии сменили «Кампфпанцеры» и «Биг папасы». Под прикрытием каии они начали приближаться к колонне. Раздались первые, пристрелочные выстрелы ПМРов.
— Самоходы, не спать! — выкрикнул Хатицука.
И словно в ответ на его слова те открыли ответный огонь. Фугасные снаряды врезались в толпу каии, оставив в ней существенные прорехи. «Кампфпанцеры» начали стрелять интенсивней — заряды ПМРов на столь большом расстоянии не пробивали щиты самоходов, их экипажи оставались в безопасности. Но враг стремился сократить дистанцию как можно скорее. Каии закрывали их в прямом смысле своими телами, десятками гибли во взрывах фугасных снарядов, но со своей задачей справлялись — мехи продолжали наступать.
— Скоро снаряды их ПМРов будут пробивать наши щиты, — сказал командир одного из самоходов, — так что пора бы уже и начать рисковать. Бронебойным заряжай, — скомандовал он.
Заряжающий ловко загнал в казённик болванку, и командир приник к приборам наблюдения. Он отдавал команды, наводчик, следуя им, двигал орудие. Наконец, командир поднял руку, задержал её на мгновение, и быстро махнул. Говорить что-либо нужды не было. Орудие рявкнуло, отпрыгнув назад. Болванка вылетела из ствола, пронеслась над каии, окружавшими «Кампфпанцер». Попала она очень удачно. Врезалась в мощное плечо, развернув его. Мех покачнулся, из пробоины потянулся дым. Он сделал ещё пару шагов и рухнул, подмяв под себя несколько мелких каии.
— Молодец! — выкрикнул Хатицука, следивший за сражением в полевой бинокль. — Узнать, кто командир машины, присвоить ему внеочередное звание.
Начальник штаба бригады быстро записал приказ в блокнот.
— Не останавливаться! — вскричал Хатицука, быстро меняя милость на гнев. — Дать мне связь с передовыми частями. — Он нетерпеливо выхватил трубку переносной радиостанции, протянутую ему связистом. — Почему встали?! — тут же выкрикнул в неё. — Знать ничего не желаю! Я сказал, ничего не желаю знать! Сохранять прежний темп движения!