Биврёст
Шрифт:
I. Постфиксы
1. Постфикс – ас присоединяется:
– К имени и фамилии для обозначения аристократического происхождения.
Скай
В старой традиции фамилия ставится перед именем.
Ангейя-ас Скай.
– К имени для обозначения формальных отношений. Обращение учителя к ученику, обращение к ребенку высокого происхождения.
Скай-ас. Скай из народа Асов.
– К фамилии для обозначения нейтрального, вежливого обращения.
Ангейя-ас.
2. Постфикс – ван.
Очень редкий постфикс и встречается только в фамилиях родов Ванхейма.
3. У сварта, турсов и цвергов не существует специальных постфиксов для обращения.
II. Титулы Асгарда.
Мать – глава одного из девяти правящих аристократических домов Хеймдалля (Ангейя, Гиафа, Гиалп, Грейп, Ярнсакс, Ульфрун, Имд, Эйстла, Атла).
Консорт – супруг Матери.
Регент – исполняющий обязанности Матери (как женщина, так и мужчина).
Наследница –
официально избранная наследница Дома.Январь – торри
Февраль – гои
Март – эйн
Апрель – харпа
Май – скерпла
Июнь – сол
Июль – хейаннир
Август – тви
Сентябрь – хаист
Октябрь – гор
Ноябрь – илир
Декабрь – мор
В асгардском календаре 12 месяцев по 30 дней. Начало года приходится на середину месяца торри. Учебный год начинается 1 харпа. 21-е число эйна, сола, хаиста, илира являются выходными государственными праздниками для поминовения духов. 1 сола – праздник начала лета. 8 гора отмечается День основания Хеймдалля, Конец Ночи.
Для удобства асгардский календарь приведен в более понятном нам виде.
* В тексте книги использованы стихи средневековых поэтов Исландии:
Эгиль Скаллагримссон «Утрата сыновей». Перевод С.В. Петрова.
Квельдульв сын Бьяльви «Отдельная виса». Перевод С.В. Петрова.
Эгиль Скаллагримссон «Щитовая драпа». Перевод А. И. Корсуна.
Барнаул, 2012–2016.