Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Благородный дом. Роман о Гонконге.
Шрифт:

«Если я это сделаю, придется признать, что переданные Синдерсу папки поддельные. — Данроссу уже надоела вся эта история с АМГ, шпионскими делами и инструкциями. — Черт возьми, Мэртаг приедет позже, сэр Джеффри сможет позвонить в Лондон насчет Типтопа и Брайана Квока не раньше четырех часов, а тут ещё, Господи Иисусе, какой-то невоспитанный тип называет нас всех любителями... какими мы и являемся. Ставлю сотню против погнутой шляпной булавки, что Квиллан знал результат до забега».

Тут ему кое-что пришло в голову, и он как ни в чем не бывало спросил:

— Как вам удалось выудить победителя, Кейси? С помощью булавки? [321]

Мне назвал его Питер. Питер Марлоу. — Она изменилась в лице. — О! Вы думаете, он слышал, что победитель определен заранее?

— Если бы я хоть на секунду заподозрил, что это так, результаты забега были бы аннулированы. Теперь уже ничего поделать не могу. Блицманн... — Он вдруг охнул, потому что пришедшая в голову мысль раскрылась перед ним во всей полноте.

— В чем дело?

321

Имеется в виду популярное присловье о том, как молодой парень при помощи согнутой булавки наловил больше рыбы, чем опытный рыбак.

Данросс взял её под руку и отвел в сторону.

— Вы готовы рискнуть, чтобы получить свои «отвальные»? — спросил он вполголоса.

— Конечно, конечно, Иэн, если это в рамках закона. Но чем я рискую? — Она и так была насторожена, а сейчас напряглась до предела.

— Всем, что у вас есть в банке, вашим домом в Лорел-Каньон, вашими акциями в «Пар-Кон» против суммы от двух до четырех миллионов в течение тридцати дней. Что скажете?

Сердце у неё колотилось, его нескрываемое возбуждение захлестывало.

— О'кей, — произнесла она и тут же пожалела об этом, потому что внутри все затрепетало. — Боже!

— Прекрасно. Подождите здесь минутку, я схожу за Бартлеттом.

— Подождите! Он что, тоже принимает в этом участие? О чем вообще речь, Иэн?

Он расплылся в улыбке.

— О небольшой возможности подзаработать. Да, без Бартлетта никак нельзя. Из-за этого вы можете передумать?

— Нет, — взволнованно ответила она, — но я сказала, что хочу получить свою... то, что мне будет причитаться, вне «Пар-Кон».

— Я помню. Подождите здесь.

Данросс поспешил назад в свою ложу, нашел Бартлетта, привел его, а потом увлек их за собой по коридору, в котором царила суматоха, в кухню «Струанз», здороваясь по дороге то с тем, то с другим. На небольшой кухоньке все были заняты делом, и никто не обратил на них никакого внимания. Данросс открыл дверь в крохотную тайную комнатушку, которая была тщательно звукоизолирована. Четыре стула, стол, телефон.

— Её устроил мой отец в бытность тайбанем: на скачках заключают множество сделок. Прошу садиться. Так вот. — Он посмотрел на Бартлетта. — У меня к вам деловое предложение, к вам и к Кейси лично. Это никак не касается нашей договоренности по «Пар-Кон» и не имеет никакого отношения к проекту «Пар-Кон»-«Струанз». Вам это интересно?

— Конечно. Какая-нибудь гонконгская махинация?

— А вы против? — широко улыбнулся Данросс. — Это честное, как перед Богом, деловое предложение по-гонконгски.

— О'кей, выкладывайте.

— Прежде всего, два основных правила: играю я, вы стоите в стороне, но получаете сорок девять процентов прибыли, которые делятся между вами двоими поровну. О'кей?

— Каков план игры,

Иэн? — осторожно ушел от ответа Бартлетт.

— Далее: к девяти ноль-ноль в понедельник вы переводите в выбранный мной швейцарский банк два миллиона американских долларов.

Бартлетт прищурился.

— Против чего?

— Против сорока девяти процентов прибыли.

— Какой прибыли?

— Вы же перевели два миллиона американских долларов для Горнта — без документов, без печатки, без ничего, только против ожидаемой прибыли.

Бартлетт ухмыльнулся.

— И давно вы знаете об этом?

— Я же говорил, здесь секретов не утаишь, — улыбнулся в ответ Данросс. — Вы играете?

Бартлетт бросил взгляд в сторону Кейси, и Данросс перестал дышать.

— Кейси, ты знаешь, о чем речь?

— Нет, Линк. — Кейси повернулась к Данроссу: — Что это за махинация, Иэн?

— Сначала я хочу знать, получу ли два миллиона в качестве аванса без каких-либо юридических обременений — если вы играете по этой схеме.

— Какова возможная прибыль? — спросила Кейси.

— От четырех до двенадцати миллионов американских долларов. Без налогообложения.

Кейси побледнела.

— Без налогообложения?

— Без обложения любыми гонконгскими налогами, и, если хотите, мы поможем вам не платить налоги в Штатах.

— А каков... каков срок выплаты? — спросил Бартлетт.

— Размер прибыли будет определен в течение тридцати дней. Выплата займет пять-шесть месяцев.

— От четырех до двенадцати миллионов — это все или только наша доля?

— Ваша доля.

— Для чего-то абсолютно, стопроцентно легального это очень большая прибыль.

Повисла продолжительная тишина. Данросс ждал, ему хотелось, чтобы вопросы задавали они.

— Два миллиона наличными? — спросил Бартлетт. — Никаких ценных бумаг, ничего?

— Да. Но после того как я изложу суть дела, вы можете или перевести их, или пасануть.

— Какое отношение к этому имеет Горнт?

— Абсолютно никакого. Это предприятие не имеет никакого отношения ни к Горнту, ни к «Ротвелл-Горнт», ни к «Пар-Кон», ни к вашему интересу к нам, ни к нашей сделке. Это дело абсолютно стороннее, что бы ни произошло, — даю вам слово. И клянусь перед Господом никогда не говорить Горнту, что вы перевели эти два миллиона, что вы — мои партнеры, что мы в доле — и, кстати, что мне известно, как вы трое продавали мои акции, играя на понижение. — Он улыбнулся. — Должен признать, это была очень неплохая идея.

— Мои два миллиона определяют успех этой сделки?

— Нет. Они её подмазывают. Как вы знаете, у меня нет двух миллионов наличными, иначе бы я и приглашать вас не стал.

— А почему нас, Иэн? Если сделка так хороша, вы могли бы без труда получить два миллиона у одного из ваших здешних приятелей.

— Да. Но я предпочитаю увеличить соблазн для вас двоих. Кстати, наша договоренность в силе до полуночи вторника. — Данросс сказал это как отрезал. Потом заговорил уже другим голосом, и оба почувствовали его ликование. — Но этим — этим деловым предприятием — я могу показать вам, насколько мы превосходим «Ротвелл-Горнт», насколько увлекательнее иметь дело с нами, чем с ним. Вы — человек рисковый, я тоже. Вас называют «Рейдер» Бартлетт, а я — тайбань Благородного Дома. Вы рискнули какими-то жалкими двумя миллионами с Горнтом, без всякой печатки, так почему вам не рискнуть со мной?

Поделиться с друзьями: