Блеск жемчуга
Шрифт:
– Тогда то вам и потребовалось переливание крови?
Алисон утвердительно кивнула.
– Когда врачи обнаружили, что переливание невозможно, они прибегли к инъекциям железа и пилюлям. Они еще сомневались, что пилюли смогут остановить кровотечение, но они помогли. Так что теперь я живу только на них. Но, впрочем, - поправила Алисон, - до того времени, как я решу забеременеть.
И тут Мейлин внезапно увидела в глазах Алисон твердую решимость, даже вызов.
– Но, Алисон, ведь это небезопасно для вас, отказываться от пилюль? До того времени, как вы забеременеете, месячные могут оказаться слишком
– Возможно… хотя мои врачи и семья больше озабочены родами. Нет доказательств в пользу того, что у меня будут те же осложнения, что у мамы, но даже из за малой вероятности повторения ее судьбы они решили, что мне вообще не следует рожать.
– Но вы с ними не согласны.
– Я не знаю, что говорит медицина, я знаю только то, что говорит мое сердце: я хочу иметь детей от любимого мужчины.
– Но ведь не ценой же своей жизни!
– Это стоило жизни моей матери, Мейлин, - тихо сказала Алисон, - однако она родила моему отцу ребенка, которого он хотел.
«Ребенка, которого он хотел». Эти слова вонзились очередным кинжалом в сердце ребенка, которого Гарретт Уитакер не хотел. Но это была старая, застарелая боль, и Мейлин не обратила на нее почти никакого внимания, она была поглощена новым страхом, представив себе, как ее сестра умирает при родах.
Алисон не должна умереть. Эта просьба, родившаяся в глубине сердца Мейлин, превратилась в вызов: я не дам ей умереть.
Мейлин Гуань принадлежала к роду Уитакеров всего лишь наполовину, следовательно, она была консервативна лишь наполовину - а на другую половину она современна. В эпоху зачатия в пробирке и суррогатных матерей не так уж трудно найти женщину, которая согласится выносить ребенка другой женщины…
«Например, такой женщиной могла бы быть я».
Это была восхитительная мысль, но тут же наступило разочарование; ведь это будет ребенок Алисон с ее золотыми генами, и ему девять месяцев придется жить с Мейлин. Сможет ли она гарантировать безопасность этого крошечного существа от злых духов?
«Это моя вина», - подумала Алисон, видя, как уже второй раз за этот вечер у Мейлин портится настроение. Это выражение уже появлялось на ее лице тогда, когда она сердито смотрела на фотографию с флотилией судов духов. Алисон и рада была бы приписать его очередному приступу месячных или каким то проблемам с «Нефритовым дворцом», но нет, на этот раз сомнений быть не могло: это была личная обида, обида на то, что сказала сама Алисон.
В первый раз Алисон собралась спросить Мейлин, не запрещено ли фотографировать лодки духов, но собравшиеся на ее лице складки разгладились, и глаза прояснились. И так же теперь: только Алисон хотела спросить, что такого она сказала обидного, как шторм снова рассеялся, словно его и не было.
Закончив ужин, присланный из сычуаньского ресторана «Дикая гвоздика», они перешли к жасминному чаю. Мейлин вернулась к теме погоды. Слегка оправдывающимся тоном, словно желая получить второй шанс - уже спокойно - обсудить эту проблему, она спросила:
– Скажите, Алисон, почему вы так любите дождь?
– Потому что… в общем, он и в самом деле кажется мне милым.
«Мне тоже, - вдруг поняла Мейлин.
– Но почему?» Явно не потому, что она прожила много лет в Лондоне. Моросящий лондонский дождь всегда казался ей холодным и гнетущим. Тогда, стало быть,
– Мне нравится гулять под дождем, - продолжала Алисон, ободренная мягкостью тона Мейлин.
– Правда, волосы превращаются в хаос, но зато от дождевой воды они становятся мягче.
– Я никогда не пробовала.
– Да? Но ведь в Гонконге такие ливни не редкость? Из той беседы на вечере в Замке я поняла, что вы родились и выросли в Гонконге.
– Верно, - пожала плечами Мейлин. И улыбнувшись, добавила: - Но я всегда ходила под зонтом.
– У вас есть здесь родственники? Может быть, братья или сестры?
– У меня есть сестра, - сказала Мейлин, глядя в свою чашку с чаем, чтобы Алисон не могла прочесть в ее глазах продолжение фразы: «И она как раз сидит рядом со мной».
– Впрочем, она обо мне ничего не знает.
– Не знает? Но почему?
– Мой… наш отец был американцем. Он был в Гонконге ровно столько времени, чтобы моя мать забеременела. Разумеется, он говорил ей, что любит ее, но это обычная ложь. Он вернулся в Штаты и никогда больше не появлялся в Гонконге.
– Но он знал, что ваша мать беременна?
– О, да. Она говорила с ним всего через два дня после моего рождения.
– Мейлин!
– выдохнула Алисон.
– Извините за неуместный вопрос.
Мейлин взглянула поверх чашки с чаем на веснушчатое лицо сестры.
– Что бы вы сказали о таком человеке, Алисон?
– Я… а что вы думаете?
– Это гнусный человек, бесчестный, недостойный даже презрения.
– Эта игра становилась уже опасной. Мейлин ведь обещала себе, что будет держать на запоре врата своего личного ада, и она так и поступила бы, но у израненного сердца накопилось слишком много вопросов.
– Вы могли бы представить себе, чтобы ваш отец, Алисон, поступил так с кем нибудь?
– Мой отец? Нет. Никогда.
– Алисон отрицательно помотала головой.
– Вы сказали, что у него есть и другая дочь… ваша сестра?
– Да.
– Мейлин не отвела взгляда от изумрудных глаз сестры.
– Она ничего обо мне не знает, не знает даже о моем существовании.
– Но неужели вам никогда не хотелось познакомиться с ней?
– Я думала об этом, - призналась Мейлин, и вдруг запнулась. Но ей важнее было сейчас получить ответ на свой вопрос, чем успокоиться и взять себя в руки.
– Что бы вы сказали на это, Алисон? Хотела ли бы она услышать обо мне?
– Разумеется! Почему же нет? Ведь она ваша сестра!
– Да… но у нее оба родителя белые. Как вы думаете, не будет ли она шокирована тем, что у нее есть сестра полукровка, наполовину китаянка? Может быть, она и не хотела бы узнать об этом?
Алисон снова помотала своей молочно рыжей гривой.
– Мне кажется, она была бы рада узнать о вашем существовании.
«Пожалуй, она не расистка», - подумала Мейлин. «Скажи же ей, - прошептало Мейлин ее сердце.
– В этом не будет вреда, ты же знаешь. Она никогда не скривится от отвращения. Ты же знаешь, что нужно сказать, ты тысячи раз повторяла эти слова, раз за разом в ночной тишине. Так скажи же теперь: ты моя сестра, Алисон! Моя сестра! И я горжусь тобой, я…»