Бог Гнева
Шрифт:
Анника: Похоже, вам было так весело. Я определенно НЕ завидую, сидя в своей башне из слоновой кости.
Я сужаю глаза, но продолжаю читать.
Глиндон: Это было не так уж и весело. Илай появился, а Ава ушла, и да, это была катастрофа.
Ава: В этом доме мы не говорим о Том-Кого-Нельзя-Называть.
Глиндон: @Сесилия Найт. Жаль, что тебя не было рядом, чтобы успокоить ее. Ты единственная, кто знает, как это сделать. Она не переставала пить, играть на виолончели и плакать. Думаю, сейчас она
Выражение лица Сесилии устремлено вниз, пока она печатает ответ быстрыми, изящными пальцами.
Сесилия: Групповое занятие. Я буду поздно. Пожалуйста, проверь Аву @Глиндон Кинг. Поставь ведро у ее кровати и дай ей обезболивающее. Также вытри ей лоб холодным полотенцем и убедись, что будильник заведен. Тебе тоже пора спать, Глин, уже поздно. Разве ты не говорила, что завтра утром у тебя важное занятие?
Глиндон: Да, мама!
Сесилия выпускает длинный вдох, и я наклоняюсь к ней, заставляя ее запнуться, прежде чем полностью выдохнуть.
— Так я теперь групповое занятие?
Она прижимает телефон к груди и медленно смотрит на меня, словно персонаж из фильма ужасов.
— Понятие личной жизни тебе чуждо?
— Возможно.
Она выдыхает с трудом.
— Я должна вернуться и проведать своих друзей.
— Они взрослые, и, в отличие от того, что сказала Глиндон, ты не их мать, — я огибаю диван и сажусь рядом с ней.
Сесилия подтягивается и приклеивается к краю, пытаясь и безуспешно пытаясь создать между нами дистанцию. Я чувствую тепло, исходящее от нее, и горячую энергию, которая отражает мою.
— Не надо, — выдавливаю я из себя.
— Ч-что?
— Твоя нервная энергия возбуждает меня, так что, если ты не готова оседлать мой член, сбавь обороты.
Ее уши снова покраснели, и она потерла переносицу.
— С чего ты взял, что я нервничаю? Может, мне противно?
Я знаю, что эта агрессия — ответ на все мои приказы, и обычно я не ведусь на провокации. Но опять же, моя система никогда не была прежней с тех пор, как она появилась на моем пути. Я протягиваю руку, и она вздрагивает, но я уже схватил ее за волосы и прижал к старому кожаному дивану, который скрипит под ее весом.
Глаза Сесилии расширяются, когда я смотрю на нее сверху вниз.
— Похоже, у тебя неправильное представление о некоторых терминах. Должен ли я дать тебе реальную причину для отвращения?
Она поджимает губы.
— Ответь на гребаный вопрос, Сесилия. Должен ли я?
— Нет.
— Правильно. Нет. Не проси того, с чем не можешь справиться, — я отпускаю ее по той единственной причине, что прикосновения к ней, ее дрожи на моем теле, достаточно, чтобы я захотел ее трахнуть.
И я действительно не хочу причинять ей боль, а ей, должно быть, больно. Сесилия сжимает полотенце так крепко, что белеют костяшки пальцев, а потом бросается назад, чтобы сесть на другой конец дивана. Звук горящих поленьев наполняет гостиную и смешивается с ее учащенным дыханием, прежде чем она испускает вздох.
— И что мне теперь делать? Утонуть в твоей задумчивой, лишенной эмоций компании?
— Вот что
тебе не следует делать. Сарказм. Разве я не говорил тебе отказаться от него? Если я повторюсь еще раз, то не словами.Молчание, ерзание и снова молчание. Затем она резко встает.
— Я собираюсь поискать какую-нибудь одежду.
— Ты прекрасно выглядишь такой, какая есть.
— Я уверена, что ты так думаешь, — начинает насмехаться она, но затем прочищает горло. — Тебе обязательно резать мою одежду?
— Нет, но это более захватывающе.
— Вау. Ладно. Это было прямолинейно.
— Я не менее прямолинеен.
Странное выражение охватывает ее черты, почти как покорность, или понимание. Или, может быть, я придумал и то, и другое.
— Я вижу это, — говорит она с благоговейным спокойствием. — Но ты не импульсивный или безрассудный, так почему ты заставил меня играть в эту игру? Это не в твоем характере — подвергать свою жизнь опасности. Ты не выглядишь самоубийцей.
— Я не самоубийца.
— А если бы один из нас умер?
— Мы бы не умерли. Я вытащил пулю до того, как ты начала.
Ее губы разошлись, и она уставилась на меня так, будто я сам Люцифер.
— Ты... ты...
— Не надо торопиться. Не торопись, подбирая слова.
— Я действительно думала, что умру!
— Что сделало тебя более честной. Разве ты не рада, что я проявил изобретательность и нашел способ заставить тебя открыться?
— Да пошел ты, — бормочет она, затем идет к лестнице и исчезает на самом верху.
Должно быть, в прошлый раз она провела здесь ознакомительную экскурсию. Я не беспокоюсь из-за того, что она может сбежать, так как балконы и окна расположены высоко.
Я снимаю куртку, бросаю ее на стоящий рядом стул и переписываюсь с Ильей о деталях безопасности.
Предпочтительнее было бы сделать это лично, а также разработать план нанесения большего ущерба Змеям. Но мысль о том, чтобы покинуть это место для выполнения всех этих обязанностей, не привлекает.
Нет, не это место. Кого-то в этом месте.
— Почему... это здесь?
Я поднимаю голову от телефона и смотрю на Сесилию. Она одета в джинсы и черную футболку, которая прилегает к ее сиськам.
Предметы, о которых идет речь, — это несколько манг, которые она, вероятно, нашла на тумбочке. Даже когда она держит их, ее руки дрожат.
Я поднимаю бровь.
— Разве ты не любишь читать о любви между парнями? Я провел небольшое исследование, и, видимо, этим занимаются многие женщины. Читают и смотрят материалы о геях.
Ее лицо приобретает пунцовый оттенок.
— Ну и что? Мы никому не причиняем вреда, поддерживая геев. Я не позволю тебе опозорить меня.
Мне требуется все, чтобы не улыбнуться от остроты ее голоса или от того, как она обнимает манги, словно защищая их от меня.
— Кто сказал, что я пытаюсь опозорить тебя?
Ее защитная позиция превращается в позицию осторожного любопытства.
— Ты... нет?
— Зачем я тогда покупал тебе их, если собирался опозорить тебя?
Она сужает глаза.
— Зачем ты вообще их купил?