Бог огня
Шрифт:
Он усмехнулся, повторив про себя последнюю фразу. Дело в том, что среди своих у него было характерное прозвище — Бог Огня.
Он соскочил с поезда позапрошлой ночью — вслед за Айвором.
Они быстро прониклись друг к другу симпатией — едва этот грузный, одышливый человек ввалился в купе за минуту до отхода поезда. Рухнув на полку и переводя дух, попутчик вытер платком лоб, шею и с оттенком неловкости сказал:
— Меня зовут Айвор. Извините, я весь мокрый,
— Мокрой бывает курица, — с улыбкой поправил Б. О. — А с гуся — вода.
На вид Айвору было лет сорок пять. Его можно было принять за кого угодно — грека, француза, еврея, итальянца, русского, — но только не за прибалта: темные, мелким бесом вьющиеся волосы, крупные черты лица, вылепленного плавно и мягко, без жестких штрихов, намекающий на суровый нордический характер живой блеск подвижных глаз, пухлые розовые губы и трогательная ямочка на круглом подбородке. Похоже, он был из породы людей, которые везде, куда бы их ни забросила судьба, чувствуют себя как дома. Через некоторое время Б. О. спросил, не было ли в его роду цыган.
Айвор задумался, провел ладонью по своей буйной шевелюре, медленно моргнул и сказал:
— Все может быть... Все, кто угодно, только не папа.
— А кто был твой папа?
— Мой папа в молодости был "лесным братом". А это не цыганское дело.
Он ехал до станции, название которой Б. О. ни о чем не говорило. Как выяснилось, это оказался городок неподалеку от границы. Там Айвору предстояло встретить два грузовика с медным ломом, сопроводить до таможенного поста, утрясти формальности, а потом проследовать с ними на север, к морю, где эти гайки, трубы, проволоки и черт знает что еще погрузят в трюм и отправят в Швецию.
Ближе к вечеру они сходили перекусить в ресторан. Уселись за столик. Айвор оторвался от изучения меню, покосился налево, и Б. О. отметил, что в глазах его возник характерный блеск. Он обернулся. Наискосок от них сидела симпатичная девчушка с кукольным лицом, на котором выделялись пухлые губки. Она, заметно нервничая, поминутно их подкрашивала — губы и без того отливали булатной голубизной — и ерзала. В конце концов она выразительно и звонко щелкнула пальцами и подняла левую руку с зажатой между пальцами сигаретой — так в ресторане подзывают официанта. Официант, естественно, не появился.
— У дамы проблемы, — сказал Айвор. — Ей хочется курить. Но нет спичек.
— Я тебе как-нибудь потом расскажу, чего ей хочется, — заметил Б. О., доставая из кармана зажигалку и поднимаясь с места.
Девчушка сидела на краю банкетки, выставив в проход образцово-показательные ноги в черных чулках. С длиной юбки она что-то не рассчитала или, напротив, очень хорошо рассчитала, во всяком случае, когда девица закинула ногу на ногу и поднесла сигарету к губам в ожидании огонька, стал виден край чулка, хищно ухваченный застежкой, и полоска белоснежной кожи. Б. О. положил зажигалку на стол.
— Извини, но я не халдей. — Он изобразил пальцами копию ее призывного жеста. — Я этого языка не понимаю.
Девчонка надула губы. Он наклонился и пошлепал ее по ляжке:
— Простынешь... Тут сквозит от окна.
Она поймала его руку в тот момент, когда Б.
О. собирался откланяться, и удержала на месте. Кожа над краем чулка была прохладна и шелковиста, но в руке чувствовалась твердость. Б. О. шепнул ей на ухо:— Какого цвета у тебя белье?
— Черного, — нисколько не смутившись, отрапортовала девчонка.
— Не врешь? — прищурившись, спросил Б. О.
— Можешь сам убедиться, — вульгарно облизнувшись, с томным придыханием прошептала она.
— Хорошая мысль, — кивнул Б. О. — Заходи. Мы едем в соседнем вагоне. Третье купе.
"Я знаю", — чуть было не ляпнула девчушка, но вовремя прикусила язык. Она раздавила в пепельнице едва начатую сигарету и, призывно покачивая бедрами, двинулась к выходу из ресторана.
— Мне показалось, еще немного, и вы займетесь этим прямо здесь, — заметил Айвор. — Куй железо, не отходя от прилавка.
— От кассы... — поправил Б. О. — Я уже хотел было, но подумал, что у тебя пропадет аппетит.
— Выпьем, — предложил Айвор, — для разгона аппетита? Тут есть неплохой молдавский мускат.
Б. О. отрицательно покачал головой и покосился направо. Вазочка для салфеток была вставлена в ячеистую металлическую панель, привинченную к оконной раме, — столик трясся, вазочка издавала отвратительный дребезжащий звук. Б. О. переставил ее на стол.
— Я, пожалуй, тоже воздержусь, — согласился Айвор: — Будет трудная ночь. Бизнес есть бизнес. Вечно ходишь по острию каната.
— По острию бритвы, — с улыбкой поправил Б. О. — Или — по канату.
Насколько он успел заметить, на языке у попутчика вечно вертелись идиомы, которыми Айвор оперировал вольно, синтезируя из различных устойчивых выражений весьма забавные порой конструкции.
— Да? — удивился Айвор и принялся ковырять вилкой яичницу, справиться с которой было непросто: маленькая алюминиевая сковородка мало того что была отчаянно горяча, так еще и вертелась в разные стороны на тарелке. — Все стало так трудно... Особенно у вас в России. — Он в сердцах швырнул вилку на стол. — Даже поесть и то проблема.
— Ну, этого я бы не сказал, — возразил Б. О., вынул из кармана платок, сложил его вчетверо, ухватил край сковородки и наклонил ее; яичница медленно переползла через край на тарелку. — Приятного аппетита.
— И тебе.
Вернувшись из ресторана, Айвор взглянул на часы и начал собираться.
— Скоро мне на выход. Схожу к проводнику, узнаю, по расписанию ли мы идем.
Б. О. облокотился на столик и уставился в окно. Потом вспомнил, что под его полкой, в багажном ящике, лежит походная сумка Айвора.
Он поднял тяжелое ложе полки и тут же опустил его на место.
В проеме между ящиком для багажа и стенкой стоял черный кейс с наборным замком.
Он мог появиться тут только в течение часа, проведенного ими в ресторане, — до этого вдвоем они с Айвором из купе не выходили.
Впереди показалась тусклая россыпь огней какого-то поселка, поезд начал притормаживать. В купе ввалился Айвор.
— Ну все, я пошел, — торопливо попрощался он и уже было вышагнул из купе, но вдруг остановился, обернулся: — Что с тобой? У тебя лица нет.