В твоих глазах две светлых точки есть,В твоих глазах сверкают два луча,Они хранят таинственную честь,Грозя врагам, как острие меча…Ужели я, ужель то буду я,Кто выйдет в бой жестокий, как гроза?!Сверкнут во тьме два светлых острия,Мелькнет копье… кровавая струя…И слез волна затмит твои глаза.
Промелькнувшей
…Ты ушла, но волной ароматыДо сих пор опьяняют меня,И мне кажется, будто сама тыЕще здесь, и так
льются, звеняИ с неведомой силой волнуя,Сладкозвучные речи твои.Так лепечут бессонные струи,Так весенние плещут ручьи…Да, твой образ остался со мною.Он не скоро уйдет от меня.Ароматов обвита волною,Ты пришла ко мне вместе с весною,В мое сердце тоску зароня.1. V. 1907
«Мировою волною подхваченный…»
Мировою волною подхваченный,Я на пенистый гребень взнесен;Не жалею о воле утраченной,Не страшит меня вечности стон.Знаю участь мою неизбежную,Всем нам доля одна суждена.Так влеки ж меня в даль безбережную,Уноси, мировая волна!Над пучиной мятежно-сердитоюБудет славить мой пламенный стихОбреченные мне АфродитоюРозы уст прихотливых твоих.30. I. 1908
Песнь торжественная на возвращение Гумилёва из путешествия в Абиссинию
Братья, исполнимте радостный танец!Прибыл в наш край из-за дальнего Понта,Славу затмить мексиканца, Бальмонта,С грузом стихов Гумилёв — африканец!Трон золотой короля МенеликаГордо отринув, привез он с собоюПояс стыдливости, взятый им с боюУ эфиоплянки пылкой и дикой.Славы Синбадовой гордый наследникРас-Мангашею пожалован в графы,Он из страны, где пасутся жирафы,Вывез почетный за храбрость передник.С буйволом бился он, львов истребитель;В битвах смирил непокорных адалей;В поисках новых неведомых далейЮным поэтам он лучший учитель.Перед героем слоны трепетали,Прятались в нору трусливо гиены,И преклоняли покорно колена,Ликом к земле припадали адали [62] .Перьями страуса гордо украшен,С гривою льва над челом благородным,Пред крокодиловым зевом голодным,Грозно отверстым, стоял он, бесстрашен.И, возвратившись к супруге на лоно,Ждавшей героя верней Пенелопы,Он ей рога молодой антилопыС нежной улыбкой поднес благосклонно.
62
Адали – дикое африканское племя, причинившее много неприятностей нашему путешественнику-поэту.
Дочери
Подруга юная моих полночных бдений,При лампе у стола, над книгами склоняясь,Сижу подолгу я, и строк чернильных вязь,Неутомимая, всё тянется. Ты ж гений,Хранитель мой, вблизи меня лежишьВ своей колясочке и тихо, мирно спишь.Твое дыхание я чувствуя, счастливымГотов назвать себя, когда б не вечный страх,Чтоб чьих-то черных крыл неумолимый взмахВдруг не унес тебя безжалостным порывом.И мысли мрачные гоня далеко прочь,Я близ тебя, мой друг, готов сидеть всю ночь…Зима 1913/14 г.
«В розовом блеске одежд, обрамляющих нежную шею…»
В розовом блеске одежд, обрамляющих нежную шею,Гордой царицей ты властно стоишь предо мной.Я
покорен и пленен красотой все победной твоеюИ пышнорусых волос долу бегущей волной.Черные брови твои, как птицы таинственной крылья,Душу тревожит мою взор из-под темных ресниц.Пышною розой прельщен, любовного полон бессилья,Перед царицей моей робко я падаю ниц.28. I. 1914
«Твои уста полуоткрыты…»
Твои уста полуоткрыты,Подернут влагой томный взор,Зардели розами ланиты,Весь лик являет приговорНеотвратимой Афродиты.Покорна, нет ли — все рабаБогини, чуждой состраданья,Ей не противься — ты слаба.Иди на нежное свиданье,Куда влечет тебя судьба.1-2. IX. 1916
«Свои брови не хмурь, дорогая!..»
Свои брови не хмурь, дорогая!Не к лицу тебе строгость твоя.Посмотри, как на солнце сверкаяИ в волнах голубых пропадая,Реет чаек белеющих стая.Посмотри на них, радость моя!На земле все непрочно земное,В поле вянут живые цветы.Покрывает их снег пеленою…Только небо одно голубоеДа лишь сердце, что полно тобою,Не забудут твоей красоты…
«Белые розы цветут средь зелени темной ограды…»
Белые розы цветут средь зелени темной ограды.О, как отрадно вдыхать нежных их уст аромат!Белая роза — залог и символ тайной награды.Запахом томным цветов полон задумчивый сад.Ялта, 1918
«Цветут глицинии. Волной бледно-лиловой…»
Поcв. O.A.T. (Даме, просившей у меня сонета)
Цветут глицинии. Волной бледно-лиловойКолышутся они и к белым льнут стенам.Под ветром, треплющим прическу нежных дам,Деревья клонятся, шумя листвою новой…Одеты в светлое, Вы на скамье садовойПодобны грации, отдавшейся мечтам,И вся — немой упрек: зачем моим стихамНеведом облик Ваш средь зелени лавровой?!Увы, давно угас во мне мой юный пыл!Ни в теле, ни в душе нет больше прежних сил;С весной цветущею я вновь не молодеюИ только рифмою по-прежнему владею,Сонетом же одним едва ль Вам буду мил…Простите ж, как Христос, распятому злодею!..Ялта. 4. V. 1918
Гераклес Омфале
День настал. Прости, Омфала!Кончен рабства краткий срок.Время странствий вновь настало.Не проси. Так хочет Рок.Дали моря ярко сини,Бодр и свеж шумит прибой.Эти влажные пустыниСкоро скроют парус мой.Ждут меня иные дали.Манит властно моря гладь.Там следов твоих сандалийЯ не буду целовать.Преклоняясь пред тобою,Я гляжу в последний разНе с тоскою, не с мольбоюВ тайну темных гордых глаз.Их не властны больше чары,И без трепета вдалиВспомню сладкие ударыПестрой маленькой туфли.Этих туфелек немалоНа моем лежит пути.Пышнобедрая Омфала,Рок зовет меня. Прости.Осень 1919