Большая маленькая ложь
Шрифт:
Амабелла читала Джейн отрывок из книги о Солнечной системе. Это была книга высшего уровня для детей из подготовительного класса, и, как обычно, Амабелла читала бегло и с безупречным выражением. Единственно полезное, что могла сделать Джейн, — это прервать чтение и задать девочке вопросы по содержанию, но сегодня Джейн было трудно проявлять интерес к Солнечной системе. Она была в состоянии думать только о Зигги.
— Какая, по-твоему, будет жизнь на Марсе? — спросила она наконец.
Амабелла подняла голову:
— Жизнь
— Правильно, — сказала Джейн, хотя фактически, чтобы не сомневаться, следовало бы заглянуть в Интернет.
Вполне возможно, что Амабелла уже сейчас умнее ее.
— К тому же там будет одиноко, — немного помолчав, добавила Амабелла.
Почему смышленая девчушка вроде Амабеллы не говорит правды? Если это Зигги, почему бы ей просто не сказать об этом? Почему не нажаловаться на него? Это так странно. Дети обычно любят ябедничать.
— Милая, ты ведь знаешь, что я мама Зигги, да? — спросила Джейн, и Амабелла с готовностью кивнула. — Зигги обижает тебя? Потому что, если да, я хочу об этом знать и обещаю тебе, что он никогда больше не станет этого делать.
Глаза Амабеллы моментально наполнились слезами, нижняя губа задрожала. Она уронила голову.
— Амабелла, это был Зигги? — напрямик спросила Джейн.
Девочка произнесла что-то, чего Джейн не расслышала.
— Что ты сказала?
— Это не был… — начала Амабелла, но потом ее лицо сморщилось. Она заплакала всерьез.
— Это не был Зигги? — в порыве отчаянной надежды спросила Джейн. Ей захотелось встряхнуть Амабеллу, потребовать, чтобы ребенок сказал правду. — Ты сказала, это был не он?
— Амабелла! Амабелла, детка! — У края площадки стояла Харпер с коробкой апельсинов для столовой. Вокруг ее шеи был туго завязан белый шарф, и создавалось впечатление, что ее душат. Впечатление усиливалось от того, что ее длинное, обвисшее лицо побагровело от злости. — В чем дело? — Она плюхнула коробку себе под ноги и направилась к ним по песку. — Амабелла! — позвала она. — Что происходит?
Харпер как будто не замечала Джейн или принимала ее за ребенка.
— Все в порядке, Харпер, — холодно произнесла Джейн. Обняв одной рукой Амабеллу, она указала на место за спиной Харпер. — Ваши апельсины разбежались.
Черепаший уголок размещался на небольшом пригорке, и коробка Харпер опрокинулась набок. Водопад из апельсинов низвергся по игровой площадке к тому месту, где Стью, сидя у стены с морскими звездами, слушал, как читает другой ребенок.
Харпер не сводила глаз с Амабеллы, продолжая нарочито игнорировать Джейн, и это могло бы вызвать смех, если бы не было таким оскорбительным.
— Пойдем со мной, Амабелла, — протягивая ей руку, сказала Харпер.
Амабелла шмыгнула носом. Сопли текли у нее из носа прямо в рот, как это часто бывает у детей. Вид у девочки был не слишком привлекательный.
— Я пока еще здесь, Харпер! — воскликнула Джейн, вытаскивая из кармана жакета пачку носовых платков. Это возмутительно. Останься она с Амабеллой
на минуту подольше, и ей удалось бы вытянуть из нее важную информацию. Джейн поднесла платок к носу девочки. — Высморкайся, Амабелла.Амабелла послушно высморкалась. Харпер наконец взглянула на Джейн:
— Вы явно ее расстроили! Что вы ей говорили?
— Ничего! — в ярости ответила Джейн, и чувство вины от желания встряхнуть девочку лишь усилило ее злость. — Почему бы вам не пойти и не собрать еще подписей для вашей омерзительной петиции?
Голос Харпер поднялся до крика.
— О да, хорошая идея, и оставить вас здесь, чтобы вы продолжали наезжать на беззащитную малышку! Какая мать, такой и сын!
Джейн встала с черепахи и пнула ногой песок, с трудом удержавшись, чтобы не швырнуть его в лицо Харпер.
— Не смейте говорить о моем сыне!
— А вы не пинайте меня! — проорала Харпер.
— Я вас не пинала! — проорала Джейн в ответ, удивляясь силе своего голоса.
— Какого лешего!..
Это был Стью, одетый в голубой комбинезон водопроводчика. Он прижимал к себе пригоршню апельсинов, подобранных на площадке. Рядом с ним стоял маленький мальчик, с которым они вместе читали. Мальчик держал по апельсину в каждой руке и огромными, как блюдца, глазами, смотрел на двух орущих матерей.
В этот момент раздался пронзительный вопль. Кэрол Куигли, которая с флаконом моющего средства в руке спешила из музыкального класса, споткнулась об апельсин и сильно шмякнулась задом об землю.
Кэрол. По сути дела, я сильно ушибла копчик.
Глава 51
Габриэль. А еще я слышала, что Харпер обвиняет Джейн в нападении на нее в Черепашьем уголке, но это представляется маловероятным.
Стью. Харпер держалась запальчиво, как настоящая мегера. Не похоже было, что на нее напали. Ну, не знаю. Я как раз получил вызов по поводу прорыва водопровода. У меня не было времени разбираться с двумя мамашами, устроившими потасовку на детской площадке.
Теа. И тогда родители решили обратиться в отдел образования.
Джонатан. Что, очевидно, привело в шок миссис Липман. По-моему, у нее к тому же был день рождения. Бедная женщина.
Миссис Липман. Повторю снова: мы не могли исключить Зигги Чепмена. Единственный раз, когда его обвинили в плохом поведении, был в ознакомительный день, когда он даже не был еще учеником. После этого просто стали появляться домыслы родителей. Понятия не имею, что произошло в мой день рождения. Это не имеет к делу никакого отношения.
Мисс Барнс. Те родители просто ненормальные. Как мы могли исключить Зигги? Он был образцовым учеником. Никаких проблем с поведением. Я ни разу не сажала его на «стул для провинившихся». Фактически не могу вспомнить, чтобы я ставила ему красную точку! И он определенно никогда не получал желтой карточки. Не говоря уже о белой.