Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большая Советская Энциклопедия (ТУ)
Шрифт:

Научные учреждения Туркменской ССР имеют творческие связи с научно-исследовательскими учреждениями братских союзных республик. Ведётся совместная разработка ряда теоретических и прикладных проблем с учёными РСФСР, УССР, БССР, Азербайджанской ССР, Казахской ССР, Узбекской ССР, Таджикской ССР, Киргизской ССР. Обмен научной информацией проводится с АН и отраслевыми НИИ Узбекистана, Киргизии, Таджикистана и Казахстана (освоение пустынь, сейсмология, гидробиология, ихтиология, история, экономика и др.). Укрепляются систематические контакты с учёными зарубежных стран: Чехословакией, ГДР, Болгарией и др. Учёные Т. принимали участие в международных научных программах (Международный геофизический год, Международный год спокойного Солнца).

О. Н. Мамедниязов.

Лит.: Азимов П. А., Наука Советской Туркмении, в кн.: Ленин и современная наука, кн. 2, М., 1970; его же, Наука Советского Туркменистана и помощь народов-братьев в её развитии, в кн.: Наука Союза ССР, М., 1972; История Туркменской ССР, т. 1—2, Аш., 1957; Говорухина В. А., Таиров Б. Д., Филюшина В. Н., Академия наук Туркменской ССР. (1951—1966), Аш., 1967; Туркменистан за 50 лет.

Статистический сб., Аш., 1974; История философии, т. 1—3, М., 1957—61; История философии в СССР, т. 1—4, М., 1968—71; Хыдыров Т., Акмурадов К., Развитие философии в Туркменистане за годы Советской власти, «Вопросы философии», 1968, № 2; Очерки истории философской и общественно-политической мысли в Туркменистане, Аш., 1970; Очерки истории исторической науки в СССР, т. 2, М., 1960, с. 798—807; то же, т. 3, М., 1963, с. 737—47; Очерки истории исторической науки в СССР (Материалы к обсуждению), т. 7, в. 5, М., 1968 (Советская историография Туркмении); Развитие советской исторической науки, 1970—1974, М., 1975, с. 431—36.

XIII. Печать, радиовещание, телевидение

До Октябрьской революции 1917 туркменский народ не имел своей печати. Три небольшие типографии в Асхабаде (ныне Ашхабад) обслуживали нужды русской администрации. На русском языке выходили официозная газета «Закаспийское обозрение» (1895— 1913) и либерально-буржуазная газета «Асхабад» (1899—1918). В 1913 было издано всего 4 книги на русском языке тиражом 400 экземпляров. В 1905—06 действовали подпольные социал-демократические типографии в Асхабаде и Кизыл-Арвате, печатавшие листовки, прокламации, газеты. Социал-демократические организации распространяли большевистские газеты «Искра», «Пролетарий» и др.

Становление национального книгоиздательского дела началось в 1920, когда в Полторацке (Ашхабаде) было создано Закаспийское областное отделение Туркестанского государственного издательства, находившегося в Ташкенте и выпускавшего основную массу литературы на языках народов Средней Азии (за 1921—24 издано на туркменском языке около 40 книг тиражом 200 тыс. экземпляров). В 1924 вышло несколько брошюр на туркменском языке о жизни и деятельности В. И. Ленина. С образованием Туркменской ССР (октябрь 1924) в январе 1925 в Ашхабаде было организовано Туркменское государственное издательство, которое в первый же год выпустило 115 названий книг и брошюр, в том числе впервые на туркменском языке была издана биография В. И. Ленина. Развитие издательского дела ускорилось после перевода в 1928—29 туркменской письменности с арабского алфавита на латинизированный, а в 1940 — на русскую графическую основу. В 1937 в Ашхабаде введён в эксплуатацию крупный полиграфический комбинат; в послевоенные годы комбинат, а также типографии в Чарджоу, Мары, Ташаузе были оснащены высокопроизводительным современным полиграфическим оборудованием. В 1974 издательствами «Туркменистан», «Ылым» («Наука») и др. выпущено 482 названий книг и брошюр тиражом 4,4 млн. экземпляров, в том числе 267 названий на туркменском языке тиражом около 3,6 млн. экземпляров. Главная редакция Туркменской советской энциклопедии готовит первую национальную универсальную 10-томную энциклопедию (вышел 1-й том в 1974).

В годы Гражданской войны выходили газеты, руководимые большевиками,— «Известия Совета рабочих и солдатских депутатов города Асхабада» (январь 1918), в Мерве — орган Совета газета «Трудовая мысль» (январь 1918), в 1919 «Горнист» — орган Политотдела РВС Закаспийского фронта, «Набат революции» — орган РВС политотдела Первой армии. В 1920 вышла первая советская газета на туркменском языке «Туркменистан», ставшая в 1924 с образованием республики ежедневной республиканской газетой. С ноября 1924 выходит республиканская газета на русском языке «Туркменская искра». В 1975 в Т. выходило 26 газет, в том числе 7 республиканских, 10 областных, 2 районные, 1 городская, 6 низовых; общий разовый тираж газет 800 тыс. экземпляров, годовой тираж свыше 152 млн. экземпляров. Республиканские газеты: на туркменском языке— «Совет Туркменистаны», «Яш коммунист» («Молодой коммунист», с 1925), «Мыдам тайяр» («Всегда готов», с 1930), «Эдебият ве сунгат» («Литература и искусство», с 1958), «Мугаллымлар газети» («Учительская газета», с 1952); на русском языке — «Туркменская искра», «Комсомолец Туркменистана» (с 1938).

Издаются партийные, общественно-политические, литературно-художественные, сатирические, детские, научные и др. журналы, в том числе на туркменском языке— «Туркменистан коммунисти» («Коммунист Туркменистана», с 1925), «Совет Туркменистанынын аяллары» («Женщины Советского Туркменистана», с 1952), «Токмак» («Колотушка», с 1925), «Пионер» (с 1926) и др.; на русском языке — «Ашхабад» (с 1960), «Здравоохранение Туркменистана» (с 1957), Блокнот агитатора (с 1937) и др. В 1974 выходило 30 журнальных изданий общим годовым тиражом около 10,5 млн. экземпляров.

В Ашхабаде работает Туркменское информационное агентство (Туркменинформ).

Регулярное радиовещание в Т. началось в 1927. В 1975 Республиканское радиовещание вело передачи по 3 программам на туркменском и русском языках в объёме 15 ч в сутки. Ретранслируются передачи Всесоюзного радио (32,3 ч). Телевизионные передачи ведутся с ноября 1959. С октября 1974 начались цветные передачи. Программы Центрального телевидения ретранслируются с помощью систем «Орбита» и «1-А Восток». Объём телевизионных передач (1975) 73 ч в сутки, из них 20,8 ч занимают местные передачи. Кроме республиканской студии в Ашхабаде, действуют студии телевидения в Красноводске, Небит-Даге, Чарджоу.

Лит.: Аннакурдов М. Д., Очерки по истории печати Советского Туркменистана, ч. 1—3, Аш., 1957—65.

К. Я. Аннакулиев.

XIV. Литература

Пестрота этногенеза туркменского народа, сложившегося из древнейших ирано-язычных и пришлых тюрко-язычных племён, главным образом огузов, определила характер культуры туркмен. В ней выделяются две струи: тюркская и иранская. Этим обусловлено и то, что произведения фольклора и древние памятники литературы (как на фарси, так и на тюркском языке) являются

общими для туркмен и др. народов (таджиков, персов, узбеков, азербайджанцев и турок).

Фольклор. Богатый сказочный эпос туркмен, в котором представлены сказки о животных, волшебно-фантастические, бытовые, сохранил индо-иранское и тюркское начала. Из эпических жанров народного творчества наиболее развитым в художественном отношении является дастан. Основная масса туркменских дастанов обнаруживает элементы литературной обработки. Известны даже имена предполагаемых авторов, хотя достоверных сведений о них не сохранилось. Туркменские дастаны делятся на героические и романические. Героический эпос имеет исключительно тюркскую (огузскую) тематику. Древнейшее произведение героического эпоса — 12 сказаний, слагавшихся с 9 по 15 вв. и собранных в 16 в. неизвестным составителем в «Книге моего деда Коркуда» («Китаби деде Коркуд»). Эти сказания получили окончательное оформление в Азербайджане, куда были занесены огузами из Центральной и Средней Азии. В памятнике причудливо переплетены отражения древнетюркских обрядов, традиций, верований (шаманизм) с наслоениями ислама и эпических традиций Кавказа и Малой Азии. Эпос «Книги моего деда Коркуда» сыграл большую роль в сложении ряда др. эпических памятников, общих для туркмен, азербайджанцев и турок. Романический дастан «Шасенем-Гарып», героический дастан «Юсуп Ахмет» тематически восходят к 3-му сказанию «Книги», «Саятлы-Хемра» — к её 6-му сказанию. Сюжетными элементами связан с «Книгой» и эпос «Гёроглы» («Кер-оглы»), широко распространённый в Малой Азии, на Кавказе, Балканском полуострове, в Средней и Центральной Азии. Романические дастаны — часто авторская обработка известных сюжетов восточной литературы (например, «Лейли и Меджнун», «Юсуф и Зулейха» и др.). Авторские дастаны мало чем отличаются от произведений фольклора. Объясняется это общностью судеб туркменского фольклора и письменной литературы. Ввиду сложившихся специфических общественно-политических условий туркменская литература, как и фольклор, вплоть до 20-х гг. 20 в. распространялась главным образом изустно, что и послужило причиной глубокой фольклоризации и синкретизма литературных произведений. Туркменские дастаны повествуют о событиях, происходивших исключительно в ханско-феодальной среде. Дастан имеет традиционную композицию, устойчивую образную систему. Прозаические куски перемежаются стихотворными, песенными, которые сказитель исполняет, аккомпанируя себе на дутаре.

Литература 11 — 1-й половины 18 вв. Туркмены были активными участниками военных походов Сельджукидов. Переселившись на западные земли, они быстро освоились с положением народа-завоевателя. Из их среды вышли многие известные поэты и философы, представители ранней сельджукской поэзии в Малой Азии, писавшие на персидском языке (Челеби Хусамеддин и др.). Поэтами были и султаны Сельджукиды Джалалиддин Мелик-шах (умер 1092) и его сын Санджар (1086—1157), писавшие в жанрах, характерных для персо-язычной литературы (газели, касыды и др.). И позднее при дворах Тимуридов (1370—1507) и Великих Моголов в Индии (1526—1858) писали на фарси туркмены по происхождению Хилали Чагатаи (16 в.), Байрам-хан Ханханан (писавший и по-тюркски) и его сын Рахим-хан (17 в.), Мирза Бархудар Туркман (17 в.) и др. Тюрко-язычная литература, развивавшаяся на территории Средней Азии с 11 в., создавалась в период, когда ещё не произошла языковая и национальная дифференциация. Достоянием всех тюрко-язычных народов Средней Азии являются сочинения Махмуда Кашгари (11 в.), Юсуфа Баласагуни (11 в.) и Ахмеда Ясави (умер 1166)—первого представителя суфийской поэзии (см. Суфизм, Суфийская литература), дастан «Кыссаи Юсуф» поэта 12 в. Али, сочинения поэта-суфия 15 в. Вепаи (Вефаи), излагавшего в популярной форме основы ислама, нормы морали и т.п. До середины 18 в. в туркменской литературе преобладала дидактическая поэзия, отразившая исключительно исламско-суфийскую догматику. Идеал правителя — справедливый и добрый царь. Такая позиция соответствовала уровню социально-политического развития общества и была для своего времени прогрессивной. Язык этой литературы, среднеазиатско-тюркский (чагатаи), был далёк от разговорного туркменского языка. На нём писал, в частности, поэт Азади (1700—60), чьи сочинения близки к назидательной поэзии иранского средневековья. Назидательность оставалась характерной чертой и в позднейшие периоды. Патриархальный строй и обучение в мусульманской духовной школе накладывали глубокий отпечаток на мироощущение поэтов: фатализм и обречённость пронизывают многие их стихи.

Литература 2-й половины 18 — начала 20 вв. Новые социальные условия, усиление политической активности туркмен, вступивших в противоборство с чужеземными захватчиками, привели к возникновению гражданско-патриотической поэзии. Появились полемические стихи, эпистолярная форма — переписка поэтов на различные темы, вплоть до научно-бытовых. Впрочем, эта поэзия не отличалась особыми художественными достоинствами. Более зрелый характер носит полемика между поэтами Махтумкули (18 в.) и Дурды-ша-хиром, поэтическая переписка последователей и учеников Махтумкули — Сеиди (1775— 1836) и Зелили (1795—1850), цикл стихов Мискинклыча (1847—1906), посвященный его другу-поэту. Традиция поэтической переписки в туркменской литературе сохранилась до наших дней, известна, например, переписка между поэтами Ата Салихом (1908—64) и Дурды Клычем (1886—1950). Поэты 18 в. приблизили язык поэзии к разговорному языку масс, сделав свои произведения доступными для всех слоев общества, широко использовали народные формы стиха. Основоположником нового направления в туркменской литературе был Махтумкули. Его творчество разнообразно: патриотические, дидактические, любовно-лирические, сатирические, философские стихи, стихи о природе, о религии, оды и элегии. Махтумкули первым в туркменской литературе использовал форму «гошгы» — силлабическое четверостишие, свойственное фольклору всех тюрко-язычных народов. Наряду с этим он писал также в метре аруза, в традициях книжной поэзии Востока. В произведениях Сеиди и Зелили стали заметнее социально-политические мотивы (даже в таких жанрах, как пейзажная лирика), с особой силой прозвучала тема родины, долго остававшаяся ведущей темой туркменской литературы. Значительный вклад в развитие туркменской литературы внесло творчество поэтов Андалиба (1712—80), Шабенде (1720—1800), Шейдаи (1730—1800), Магрупи (1735—1805), Гайиби (1734—1810).

Поделиться с друзьями: