Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Больше, чем ты желаешь
Шрифт:

— Думаю, вы ошиблись. Скорее всего это тот материал, который вы меняете.

— Есть и такой, но нового больше. К тому же он использовал новые гвозди.

— Гвозди — они и есть гвозди. Как вы можете их различить?

— Не так сложно отличить новые гвозди от старых. На крыше дома Джона сияли новые гвозди.

— Но почему вы решили, что они принадлежат вам?

— Я узнал коробку, которая стояла на прикроватном столике Джона. На прошлой неделе я провел инвентаризацию и обнаружил недостачу.

— Джон Уитни не вор!

— Я и не обвиняю

его в этом. Возможно, он получил их с вашей помощью.

— С моей?

— Когда я увидел отремонтированный дом Джона, мне пришло в голову осмотреть и другие дома в «Конкорде». Я был несказанно удивлен, обнаружив, что во многих домах тоже производился ремонт. Бри, я прав в том, что увидел?

— Я не знаю. Откуда мне знать?

— Почему вы не сказали мне, что хотите помочь им отремонтировать их дома на деньги Оррина?

— Я никому не помогала.

— Помогали. Вы намекали мне на это в первый же вечер нашего знакомства. Вы говорили о некоторых перестройках, правда лишь намеками. Вы держали рот на замке, потому что знали, что я не буду помогать вам в осуществлении ваших планов.

Брай молчала.

— Это опасно, Бри. — Наклонившись к ней. Люк взял ее руку, но она ее выдернула и положила на колени. — Это очень опасно. Что будет, если Оррин узнает об этом?

— Что он может узнать?

— Вы не боитесь, что это кончится плохо для них, да и для вас тоже?

— Оррин ничего не узнает, — упрямо повторила она.

— Сейчас вы можете отрицать это сколько угодно. Меня это мало беспокоит. Я все видел своими глазами. Мне не нужны ваши подтверждения.

— Тогда зачем вы затеяли этот разговор?

— Потому что я боюсь за вас.

— Боитесь за меня? После того, что я вам сегодня рассказала, вы все еще сомневаетесь, что я могу за себя постоять?

— Это не одно и то же. Это две совершенно разные вещи.

— Не понимаю, на что вы намекаете.

— Прекрасно понимаете. Оррин может причинить вам боль, наказав Джона, Адди, Марту и всех других, кому вы помогли. Не поверю, что вы не думали об этом. Вы можете подвергать риску себя, но не должны рисковать другими.

— Какое отношение все это имеет к вам?

— Позвольте мне помочь вам, Бри. Я могу дать вам некоторое количество старого материала, аккуратно сняв его с крыши. Я покажу арендаторам, как починить трубы при помощи нового раствора и кирпичей и сделать это незаметно для нетренированного глаза.

— Я помню, как вы мне однажды пообещали ничего не рассказывать Оррину, пока то, что я сделаю, можно будет от него утаить. Я права? Можете ли вы сейчас сделать вид, что не заметили всех этих изменений?

— Нет, не могу, — без колебаний ответил Люк. — И вы это знаете не хуже меня.

Люк замолчал, и Брай уже решила, что разговор окончен, но он внезапно спросил:

— Как вы отнесетесь к тому, чтобы мы поженились через неделю?

Брай непонимающе уставилась на него.

— В отсутствие ваших и моих родственников. Подальше от Чарлстона, там, где нас никто

не знает. Это можно сделать в суде или маленькой церквушке.

— Но почему… — Вдруг ее осенило. — Это будет ценой вашего молчания? — спросила она. Люк, нахмурившись, не ответил.

— А если я соглашусь, где гарантия, что после женитьбы вы не потребуете от меня чего-нибудь другого?

— Не потребую.

— А почему вы решили сделать это так быстро?

— Так будет спокойнее для нас обоих.

— И это все?

— Все.

— И вы ничего не расскажете Оррину о другом деле?

— Ни единого словечка! — поклялся Люк, хотя ему и в голову не приходило рассказывать что-либо Оррину.

— Хорошо. Мы сможем пожениться, как только соберем урожай. Возможно, будет гораздо разумнее поставить мою семью перед фактом, чем сообщать им о нашем решении.

Люк был такого же мнения.

— Вы, конечно, понимаете, что, втягивая меня в это дело, вы никогда не затащите меня к себе в постель?

От громкого хохота, которым разразился Люк, Брай чуть не подпрыгнула. Увидев ее испуг, он засмеялся еще громче.

— О, Бри! Мне даже в голову не приходило заставлять вас делить со мной постель.

Люк все еще смеялся, когда она вышла из комнаты.

Сбор урожая был закончен через два дня, оставалось только обмолотить и очистить рис. Когда все это было сделано, рис насыпали в бочки, погрузили на пароход и отправили на рынок. Урожай, собранный в «Конкорде», оценивался в двести тысяч фунтов. Конечно, это было меньше, чем в довоенные годы, но гораздо лучше, чем можно было ожидать.

Вечером тридцатого сентября, кому случалось проехать или проплыть мимо «Конкорда», могли слышать звуки веселой музыки, песни и смех по случаю окончания уборки урожая.

Брай сидела на ступенях террасы, подтянув колени к подбородку. Рядом с ней лежала нераскрытая книга. В надвигающихся сумерках ее платье из красного шелка было похоже на разлившееся по полу красное вино.

Люк намеренно хлопнул дверью, и Брай, вздрогнув, оглянулась.

— Я думала, вы отдыхаете, — удивилась она. — Когда после обеда вы закрылись в кабинете, я решила, что больше вас не увижу.

Люк подошел к ней и поднял книгу.

— «Алиса в Стране чудес», — прочитал он. — Нравится?

— Мне рекомендовала ее Клер. — Брай взяла книгу из его рук и положила к себе на колени. — У нее больше книг, чем платьев. Так по крайней мере говорил Рэнд. Ей читают книги Катч и доктор Стюарт.

— Кто такой Катч? — спросил Люк, прислонясь к большой белой колонне.

— Помощник Рэнда. Он отпустил негров еще до Декларации. Мой отец тогда дал вольную Джебу.

— И Джеб предпочел остаться здесь?

— Вам кажется это странным? Вы читали «Хижину дяди Тома»?

— Дважды.

— Не все похожи на Симона Лигри. — Брай отвернулась и стала смотреть в сад. Вдалеке слышалась музыка и громкие голоса. — Вы что-то хотите у меня спросить?

Поделиться с друзьями: