Большой англо-русский, русско-английский толковый словарь ложных друзей
Шрифт:
At the end of the book there is my own classification of misleading words (in Russian).
Англо-русский словарь ложных друзей
(обманчивых слов)
A
abort
Это слово нельзя переводить на русский язык как существительное аборт.
В английском языке это слово является глаголом со значениями: прекращать, прерывать, останавливать (часто внезапно, экстренно).
Второе значение данного глагола – прерывать
Пример:
1) The word abort has nothing to do with our plans. Слово «прекратить» никак не касается наших планов.
2) They abort the mission because of the spring flood. Операцию (неожиданно) прекращают из-за весеннего паводка (наводнения).
Правильный перевод слова аборт смотрите в русско-английской части словаря.
academia
Это слово нельзя переводить на русский язык как академия. В английском языке это слово употребляется в значении академические (научные) круги.
Пример: He’s been in academia for twenty years. He’s a Ph.D.
Он уже двадцать лет в академических кругах./Он уже двадцать лет занимается наукой. У него степень доктора философии.
Правильный перевод слова академия смотрите в русско-английской части словаря.
academic
Это слово нельзя переводить на русский язык как академик.
В английском языке это слово является прилагательным со значениями: академический, научный, относящийся больше к теории, чем к практике.
Пример: It’s an academic course. You don’t need it for your work.
Это чисто академический курс. Он не нужен для твоей работы.
Правильный перевод слова академик смотрите в русско-английской части словаря.
accumulator
Это слово нельзя переводить на русский язык как аккумулятор (автомобильный), т.к. в английском языке оно употребляется в значении часть компьютера, отвечающая за накопление и хранение цифр. В британском английском это слово является также техническим термином, означающим аккумулятор (вообще). Еще одно значение этого слова – система ставок, в которой предыдущий выигрыш ставится на следующую игру.
Правильный перевод слова аккумулятор (автомобильный) смотрите в русско-английской части словаря.
accuracy
Это слово нельзя переводить на русский язык как аккуратность, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: точность, верность, безошибочность.
Пример: His job requires accuracy and patience.
Его работа требует точности и терпения.
Правильный перевод слова аккуратность смотрите в русско-английской
части словаря.accurate
Это слово нельзя переводить на русский язык как аккуратный, т.к. в английском языке это слово употребляется в значениях: точный, верный, безошибочный.
Пример: These figures are accurate. He may use them in his report.
Это точные цифры. Он может их использовать в своем докладе.
Правильный перевод слова аккуратный смотрите в русско-английской части словаря.
actual
Это слово нельзя переводить на русский язык как актуальный, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: реальный, настоящий, фактический, подлинный. Соответственно, слово actually нельзя переводить на русский язык как актуально, т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: реально, по-настоящему, фактически, на самом деле.
Пример: These figures are wrong. I need an actual picture.
Это – неверные цифры. Мне нужно фактическое положение дел.
Правильный перевод слова актуальный смотрите в русско-английской части словаря.
adapter/adaptor
Это слово нельзя переводить на русский язык как адаптер (звукосниматель проигрывателя), т.к. в английском языке это слово употребляется в значениях: переходник, держатель, тройник. Второе значение – адаптатор, автор адаптации (переделки литературного произведения под определенные цели).
Правильный перевод слова адаптер (звукосниматель) смотрите в русско-английской части словаря.
adept
Это слово нельзя переводить на русский язык как адепт (ярый сторонник), т.к. в английском языке оно употребляется в значениях: знаток, умелец. Это также и прилагательное умелый, знающий.
Пример: My daughter became adept at reciting long poems. Моя дочь научилась хорошо читать поэмы.
Правильный перевод слова адепт смотрите в русско-английской части словаря.
adjutant
Это слово нельзя переводить на русский язык как адъютант, т.к. в английском языке оно означает офицера, работающего с личным составом и документами.
Правильный перевод слова адъютант смотрите в русско-английской части словаря.
administration
Это слово нельзя переводить на русский язык как администрация (руководство, дирекция), т.к. в английском языке это слово употребляется в значениях: управление (чем-либо), организация (чего-либо). Второе значение – правительство (особенно США). Третье значение этого слова – применение, употребление (например, лекарства).