Большой погром
Шрифт:
Времени на восхождение ушло немало, но поднялись все восемь человек, и произошло это после полуночи. Стража лазутчиков не заметила, а собаки только пару раз тявкнули и заткнулись. Стена замка оказалась невысокой — строители посчитали, что она не нужна, раз Трифельс на вершине неприступной скалы, и воины, один за другим, перебравшись через нее, собрались возле центрального донжона.
Трифельс спал. Луна скользнула за низкие тучи и на короткий промежуток времени замок окутала тьма.
— Пошли! — прошипел де Ге и первым проник в донжон. Франки остались снаружи, а вароги последовали за ним.
В этот самый момент четыре рыцаря ордена Немецкого дома, не ожидая нападения, выходили наружу. Они шли сменять своих братьев, которые несли
Передовой рыцарь открыл рот. Он хотел поднять тревогу, но опоздал. Меч Роберта де Ге отыскал щель между шлемом и броней, а затем вонзился в его горло.
Не дожидаясь, когда храмовник упадет, франк оттолкнул его плечом в сторону и атаковал следующего противника. Места было мало, развернуться негде, и закованный в латы германец не успел отразить удар де Ге. Снова Роберт нацелился в горло, атаковал храмовника и не промазал. Верный клинок не подвел хозяина, и второй германец лишился жизни.
Очередной рывок вперед. Де Ге хотел застать третьего врага врасплох, но тот уже выхватил меч, более длинный, чем у франка, и приготовился отразить натиск неведомого противника.
"Как же тебя свалить"? — промелькнула у Роберта мысль, и тут мимо его головы просвистел метательный нож. Это Сом, который шел вторым, кинул клинок, и он вонзился в правый глаз храмовника.
— Тревога!!! — закричал четвертый германец и, не дожидаясь пока его атакуют, отступил.
Однако он был в броне, двигался медленно и де Ге ударил его ногами в спину. С грохотом, храмовник упал и на его голову обрушился меч.
"Удачное начало", — усмехнулся Роберт и бросился к лестнице.
Императрица проживала на третьем этаже, и французский рыцарь, сорвав со стены факел, быстро поднялся наверх. Стражники и слуги уже всполошились, наверняка, они слышали возглас четвертого храмовника, и следовало поторапливаться. Какие уж тут приличия? По этой причине де Ге вломился в покои Алиеноры без предупреждения.
— Госпожа, где вы!? — оглядывая скромно обставленную комнату, закричал Роберт.
Отдернулась прикрывающая кровать занавеска, и рыцарь увидел Алиенору. Она, несмотря на отсутствие придворных дам, массажисток, кауферов и прочих помощниц, которых к ней не допускали, выглядела сногсшибательно. Красивая длинноволосая шатенка, фигуристая и стройная, в полупрозрачном пеньюаре. Но самое главное — как она держалась. Другая благородная дама могла испугаться и закричать, но только не Алиенора. Достойная дочь династии Рамнульфидов, боковой ветки Каролингов, даже в такой ситуации сохранила спокойствие и быстро узнала рыцаря.
— Де Ге? — правая бровь императрицы слегка приподнялась. — Что вы здесь делаете?
— Меня послал король Людовик, — не стал скрывать де Ге. — Ваш нынешний супруг, император Фридрих, собирается вас убить, и мне велено спасти ваше величество.
— Этого не может быть! — Алиенора покинула постель и горделиво приподняла подбородок. — Фридрих не посмеет причинить мне зло!
— И, тем не менее, это так, ваше величество. Поверьте мне, я не лгу, у нас есть свои люди при дворе императора. Да и сами подумайте — Фридрих уже заточил вас в темницу. Разве этого не достаточно, чтобы понять, кто он такой?
— Об этом поговорим потом, — императрица поморщилась и спросила: — Де Ге, вы сможете вытащить меня отсюда?
— Да.
— Вы уверены в этом?
— Уверен. Но нам необходимо поторапливаться.
— Что же, я готова поверить вам. Выйдите. Мне нужно одеться.
Воткнув факел в держатель на стене, рыцарь вышел из покоев Алиеноры и попал в гущу схватки. На лестнице шел бой. Храмовники и гвардейцы императора, которые проживали на первом и втором этаже, атаковали варогов, но молодых воинов, которых обучал Свойрад, победить было сложно. Они бились, словно в последний раз, не жалея себя, и вместе с де Ге славянские шпионы смогли отбить первый натиск врагов.
Оставив
на лестнице несколько трупов, гвардейцы и храмовники отступили. Самое время пойти на прорыв и де Ге хотел поторопить императрицу. Но она уже выходила из комнаты. Оделась Алиенора скромно, в простое грубое платье, на голове платок, а в руках небольшой узелок.— Стоян! — франк обратился к ближайшему варогу. — Прикрываешь императрицу! Остальные за мной! Прорываемся!
Лазутчики обрушились на германцев сверху вниз. Де Ге шел впереди и его натиск был настолько силен, что опытные германские воины не выдержали. Они отступили и лазутчики, потеряв на лестнице Сома, в тело которого вонзилось сразу два клинка, выбрались из башни. Здесь тоже кипела сеча. Один франк был убит, а Мерсьер тяжело ранен. Идти он не мог, и оставлять его было нельзя. Поэтому де Ге на ходу ударил воина мечом по голове, раскроил боевому товарищу череп и побежал к стене.
— За мной! — выкрикнул Роберт.
Вароги и единственный франк бросились за предводителем. Они смогли перебраться через стену и по заранее закрепленным на склоне веревкам стали спускаться вниз. Удача все еще была с ними, и беглецы смогли скрыться в лесу, а потом двинулись к Ромашковой поляне. Однако не бывает так, чтобы все складывалось гладко. Имперские гвардейцы и храмовники, подняв на ноги местных лесников, которые проживали в Анвайлере — на — Трифельсе, организовали погоню и утром настигли отряд де Ге.
Враги приближались, беглецы слышали лай собак. Следовало что-то предпринять, и француз указал на Стояна, который помогал идти Алиеноре:
— Ты со мной!
— А мы? — услышал он вопрос Вацлава.
— Остальные должны увести погоню в сторону. Мы пойдем по ручью, а вам следует бежать в другую сторону, подальше от Ромашковой поляны. Выбирайтесь самостоятельно и помните — никто не должен попасть в плен.
Вацлав кивнул:
— Понимаем.
После этого небольшой отряд разделился, и судьба воинов складывалась по — разному. Роберт де Ге, Стоян и Алиенора смогли добраться до безопасного места, сменили одежду и под видом паломников помчались во Францию. А вароги, потеряв последнего франка, которому стрела преследователя попала в лицо, еще двое суток бегали по Пфальцскому лесу, пока в небольшой деревушке не украли лошадей. И это было только началом их приключений, поскольку, уводя погоню, они направились на север и гвардейцы императора Фридриха последовали за ними.
Глава 26
Магдебург. Лето 6660 от С. М.З. Х.
Конь вынес меня на высокий холм, и я натянул поводья. Жеребец замер на месте, и взгляд скользнул по дороге, на которой шел бой.
— Хур — ра! Хур — ра! Ур — ра — гша!
Степняки, выкрикивая боевые кличи, вытаптывали посевы, кружили по полю и осыпали германцев тучами стрел. А вражеская пехота, прикрывшись щитами, медленно двигалась по направлению к ближайшей деревне. Но дойти до поселения, где их уже поджидали варяги и вароги, они не смогут. То один, то другой вражеский воин выпадал из строя, и в нем появлялась очередная прореха, которая почти сразу затягивалась, и колонна продолжала движение. Командир у германцев, судя по всему, опытный и воины ему под стать, хорошо держатся. Только все равно им конец и тысяча германских пехотинцев погибнет, так и не добравшись до славянских земель.
Удовлетворенно кивнув, я спустился на землю и перебросил повод мальчишке из рода Капаган. Он его подхватил и отвел жеребца в сторону, а я присел на согретую солнечным светом землю и закрыл глаза.
Спокойно. Пока никто не тревожит и все идет так, как мне хотелось.
Орда невдалеке от Магдебурга, крупного германского города, который закрыл ворота и подготовился к обороне. Захватить его сходу, прикрывшись трофейными знаменами и плащами крестоносцев, не вышло. Зато мы перехватили крупный отряд, который направлялся для усиления армии герцога Альбрехта Медведя. Это тоже успех.