Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:
Об Уильяме Гладстоне (1809–1898). Считается, что первым так назвал его парламентарий-либерал Генри Лабушер (H. Labouch`ere) в апр. 1881 г. History in Quotations, p. 651.
569 Великий страх. // Grand Peur.
Наименование крестьянских выступлений во Франции 20 июля – 10 авг. 1789 г., сопровождавшихся разгромом дворянских поместий. Впервые это выражение появилось в 1702–1703 гг., во время волнений в окрестностях Тулузы и в Лангедоке. Boudet, p. 905.
570 Великий шелковый путь.
Термин «шелковый путь» (Seidenstrasse) был предложен
Но уже римский историк IV в. Аммиан Марцеллин писал о «большом торговом пути, по которому ведутся сношения с серами (китайцами) [iter longissimum <…> ad Seras]» («Римская история», XXIII, 6, 60). Отд. изд. – СПб., 1996, с. 298; thelatinlibrary.com/ammianus/23.shtml. Лат. «seres» («китайцы») происходит от «sericum» (шелка), «sericus» («шелковый»).
571 Великий язычник.
Об И. В. Гёте. Сам он называл себя «решительным язычником», «старым язычником» (письма к Ф. Г. Якоби от 7 июля 1793 и 11 янв. 1808 г.). «Великим язычником» его неоднократно именовал Генрих Гейне, начиная с 1826 г. Согласно мемуарам Карла фон Холтеи «Сорок лет» (2е изд.: 1859), в 1811 г. «великим язычником» назвал Гёте Захариас Вернер (Z. Werner, 1768–1823). Gefl. Worte, S. 440.
572 Великим людям – благодарное отечество.
Надпись на фронтоне Пантеона в Париже; появилась 4 апр. 1791 г., когда в Пантеоне были захоронены останки Оноре Мирабо. 25 нояб. 1793 г. Мирабо был «депантеонизирован», т. е. вынесен из Пантеона, как изменник. Boudet, p. 531.
– > «Неблагодарное отечество, и костей моих тебе не будет!» (С-684).
573 Величайший гений всех времен и народов.
Первоначально о Ленине. Напр.: Ленин, Владимир Ильич: краткий очерк жизни и деятельности. – М., 1944, с. 295. Затем о Сталине. «Величайшим гением человечества» он был назван в речах Берии и Хрущева на XVIII съезде ВКП(б) 12 и 13 марта 1939 г. («Правда», 15 марта, с. 6, 9).
Этот оборот восходит к Цицерону (-> Ц-80).
– > «Величайший полководец всех времен и народов» (П-420).
574 Величайший мыслитель и корифей науки.
Из приветствия АН СССР Сталину в день его 60летия: «Академия Наук <…> шлет Вам, величайшему мыслителю нашего времени и корифею передовой науки, пламенный привет». «Правда», 24 дек. 1939, с. 3.
Это перефразировка слов самого Сталина о Ленине: «корифей науки» и «величайший человек современности» (речь на приеме работников высшей школы 17 мая 1938 г.). «Правда», 19 мая 1938.
575 * Вернемся к нашим баранам. // Revenons а nos moutons.
Несколько измененное выражение из французского фарса «Господин Пьер Патлен» (ок. 1470), III, 4. Здесь: «Вернемся к этим баранам».
Этот оборот неоднократно повторен у Рабле («Гаргантюа и Пантагрюэль», I, 1; I, 11; III, 34). Рабле, с. 26, 43, 276.
576 Вернуть
долг природе.В форме «они вернули долг природе» («naturae debitem reddiderunt») – у Корнелия Непота («О царях», 1, 5). В несколько иной форме – у Цицерона («Филиппики», XIV, 12, 31), Саллюстия («Югуртинская война», 14, 15), Аммиана Марцеллина («Римская история», XV, 3, 15).
Изречение «Смерть – это долг, который должен заплатить каждый» встречалось у многих древнегреческих авторов. Stevenson, p. 503; Harbottle, p. 188; gottwein.de/Lat/nepos/reg01.php.
577 Веселая наука. // Gaya scienza (прованс.).
Так, в противовес богословию и философии, назвали свою поэзию провансальские трубадуры, школа которых возникла в Тулузе в I пол. XIV в. С конца XVIII в. это выражение возродили немецкие романтики (И. Гердер, Ф. Шлегель, К. Иммерман). Отсюда загл. книги Фридриха Ницше («Fr"ohliche Wissenshaft», 1882). Gefl. Worte, S. 113; Бабкин, 1:503.
578 Весна народов. // V"olkerfr"uhling (нем.).
О революциях 1848 г. в Европе. Само это выражение появилось на полвека раньше, в поэме Ф. Гёльдерлина «Гиперион» (1797), I, 54: «О энтузиазм! Ты вернешь нам весну народов!»
В 1818 г. о грядущей «весне народов» говорил Людвиг Бёрне в первом номере своего журнала «Весы», в 1831 г. – И. Брунов в брошюре «Весна народов и ее провозвестники», в 1847 г. – Г. Гейне в финале поэмы «Атта Тролль». Gefl. Worte, S. 185; Займовский, с. 67; Гейне в 6 т., 2:354.
– > «Весна человечества» (М-542).
579 Внутренний монолог. // Le monologue int'erieur (франц.).
Выражение появилось в XVIII в.; неоднократно встречалось в романах А. Дюма-отца. В качестве термина широкое распространение получило после доклада Валери Ларбо «Джеймс Джойс и “Улисс”» (1922). Markiewicz, s. 69.
В 1856 г. о «внутреннем монологе» у Льва Толстого писал Н. Чернышевский («Детство и отрочество гр. Л. Н. Толстого», 1856). Чернышевский, 3:424.
580 Вечный жид (Вечный скиталец; Вечный странник).
Выражение «Жидскиталец» («Le Juif errant», франц.) существовало уже в сер. XVII в. (Поль Скаррон, «Виргилий наизнанку», 1648–1652). francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=Juif&submit=Rechercher. В 1844 г. оно стало заглавием знаменитого романа Эжена Сю. Выражение «Вечный жид» («Der ewige Jude», нем.) впервые зафиксировано в 1694 г. Gefl. Worte, S. 75; Михельсон, 1:175.
Первоначальная версия легенды, к которой восходят эти выражения, появилась в «Историческом цветнике» («Flores Historiarum») английского монаха Роджера Уэндоверского (Roger de Vendower,? – 1236). Согласно наиболее известной версии (XVI в.), некий житель Иерусалима прогнал Иисуса, отдыхавшего у его дома по дороге на Голгофу. «Я отдохну, – сказал Иисус, – но ты будешь странствовать, пока я не вернусь». С тех пор этот гонитель Христа странствует по свету, не находя себе пристанища. «Агасфером» он назван в немецкой народной книге «Краткое описание и рассказ о некоем еврее по имени Агасфер» (1602).