Большой
Шрифт:
– Но сэр, ведь у меня нет денег, чтобы платить за учебу. А дядя Вернон не станет за меня платить тем более. Особенно после того, как он выгнал меня из дома.
– Что? Твой дядя выгнал тебя из дома? За что же?
– казалось, Дамблдор постарел на десяток лет.
– Я сломал чулан, в котором спал и лестницу на второй этаж. Но я не специально!
– у Гарри на глазах проступили слезы, - А дядя наставил на меня ружье и закричал, чтобы я убирался.
– Давно это случилось, мальчик мой?
– Альбус не верил своим ушам.
– Не знаю, сэр. А какой сейчас год? Мне было восемь.
– Тысяча девятьсот девяносто первый, Гарри. Тебе сегодня исполнилось одиннадцать.
– Одиннадцать?!
– воскликнул парнишка.
– Да, Гарри. И, раз у тебя
– Поздравить? Подарок?
– Гарри впервые слышал эти слова в свой адрес, поэтому был готов упасть в обморок.
– Именно, Гарри. Я, Альбус Дамблдор, директор школы Хогвартс, поздравляю тебя, Гарри Джеймс Поттер с одиннадцатилетием и торжественно сообщаю, что ты зачислен на первый курс Хогвартса.
– старик встав с пола, протянул мальчику пергаментный конверт с сургучной печатью, прямо как в сказочных фильмах про рыцарей, - Также, сегодня вечером в Большом зале будет проходить праздничный ужин в честь столь знаменательного события, и ты, Гарри, без сомнений, приглашен на него. А еще, в качестве подарка от меня, ты получишь волшебную палочку. Само собой, в лавке Олливандера и, конечно же, только после того, как она тебя выберет. Ведь, как говорит Гаррик: "Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника!"
Сейчас же, позволь сопроводить тебя, мальчик мой, к профессору Снейпу, с которым вы отправитесь в Косой переулок за покупками к школе. И, Гарри, неужели ты думаешь, что твои родители не оставили тебе кое-какого наследства?
– Господин директор, но ведь мои родители были пьяницами и разбились в аварии!
– Кто сказал тебе эту возмутительную клевету, мой мальчик?
– Альбус оторопел от такой новости.
– Мои дядя и тетя, сэр.
– Ложь! Абсолютная и возмутительная ложь! Как можно было назвать Лили и Джеймса Поттеров пьяницами?! Да еще и родная сестра?! Не ожидал я такого от Петуньи...
– Вы знали моих родителей?
– Конечно, Гарри. И я с гордостью могу заявить, что мы были весьма дружны когда-то. До того самого дня, когда Воландеморт пришел за тобой...
– Вола.. кто?
– Воландеморт, Гарри. Очень темный и злой волшебник. И очень сильный, надо признать. Много лет назад он держал в страхе всю Британию, а твои родители боролись с ним. Они были героями, мой мальчик. Они и сейчас герои. А потом, десять лет назад, Воландеморт решил убить тебя, Гарри. Да-да, именно тебя. Твои родители погибли, защищая тебя, но не смогли остановить Воландеморта. Но ты смог.
– Дамблдор закончил фразу, переходя на полушепот.
– Но... Сэр, мне ведь был всего год.
– Мальчик мой. Ты, должно быть, уже заметил, что в нашей жизни иногда происходят события исключительной необычности, необъяснимые с нашей стороны. Некоторые называют их чудесами. Так вот, Гарри, в ночь на Хэллоуин десять лет назад произошло именно такое вот чудо.
– Смерть папы и мамы - это не очень-то чудесно!
– сердито буркнул парнишка.
– Не все чудеса добрые, Гарри. Так же, как и не все чудовища злые. Наш мир стремится к равновесию. Волдеморт нарушил его, а семья Поттеров совершила чудо. У вас была сила, что неведома темному лорду. Собственно, она и сейчас есть в тебе.
– И что же это за сила, мистер Дамблдор?
– Любовь, Гарри.
– Альбус поднял тонкий узловатый палец к небу, - Именно любовь остановила Волдеморта той ночью.
– Любовь?
– Именно. Величайшая из всех сил нашего, да и любого другого мира.
Пока Гарри собирался с мыслями, пытаясь осознать все услышанное, старик огляделся, сосредоточенно посмотрел в окно, после чего хлопнул по коленям:
– Знаешь, мальчик мой, беседы в чудных и загадочных местах вроде этого жутко занимательны, но иногда они отнимают слишком много времени, что должно быть уделено некоторым весьма срочным делам. Тебе, Гарри, стоит сходить за покупками и, конечно, за палочкой, а мне предстоит управиться с кое-какими директорскими заботами, после чего распорядиться насчет праздничного ужина в честь твоего дня рождения.
–
Ой!– Давай пройдем в мой кабинет, откуда вы с профессором Снейпом отправитесь камином в Косой переулок.
– Сэр, а почему со мной пойдет не Хагрид?
– Гарри опасался незнакомца.
– Хагрида ждет пара срочных дел в Запретном лесу, мой мальчик. Как-никак он ведь лесничий.
– Альбус еще вспомнил о косноязычии Рубеуса, а потом подумал о том, что два великана вызовут большой переполох на волшебной улице, притом не прилагая к этому абсолютно никаких усилий, но благоразумно промолчал об этом, - А Северуса тебе совершенно не стоит опасаться - он не кусается.
– Альбус по-доброму улыбнулся, мысленно достраивая фразу: "Разве что словесно...".
***
Здравствуйте, с вами утренние новости на Би-Би-Си и с вами снова Зои Фельдман.
Сегодня в Грантхеме, что к востоку от Ноттингема, произошел массовый побег цирковых животных. Бродячий цирк Ларри Баппета, находившийся в тот момент в пригороде, совершенно разгромлен, а несколько дрессировщиков и два клоуна были съедены тиграми. По неофициальной версии, полученной от наших источников в полиции, звери были выпущены на волю неизвестными активистами "Гринпис", поскольку мистер Баппет и его сотрудники были неоднократно замечены за жестоким обращением с мохнатыми работниками цирка. Также ходит слух, что вместе с животными сбежал еще и уникальный самец снежного человека, которым мистер Баппет особенно гордился. По сведениям выживших артистов цирка, данный гуманоид крайне опасен и непредсказуем.
Если вы заметите где-либо снежного человека, позвоните по номеру на экране ваших телевизоров. Ну или имейте в виду, что последняя кружка в пабе была явно лишней.
А теперь к другим новостям...
==========
Глава 4 "Шопинг с вампиром" ==========
Гарри очень удивился, когда все-таки смог не только протиснуться в камин в кабинете директора Хогвартса, что, к слову, оказался неплохим, пускай и странноватым человеком, но и смог выйти с другой стороны. Другой стороной оказалась грязная забегаловка, переполненная бомжами. Вдобавок, ремонт в этом, с позволения сказать, пабе не делали лет триста. Ну или пятьсот. Нет, за время бродяжничества, пока не попал в цирк, Гарри повидал дыры и похуже, но это заведение все равно не показалось ему приличным.
Посетители "Дырявого котла" и пожилой бармен застыли немыми изваяниями, глядя на вывалившегося из камина великана в лохмотьях с ярко-изумрудными глазами, двумя огоньками горящими среди пучка засаленных волос. Однако, прежде чем кто-то смог хоть как-то среагировать, из камина вышагнул, взмахнув черной мантией словно плащом, мрачный мужчина с неестественно бледным лицом. Но, не успев сделать шаг, он воткнулся лицом в спину упомянутого великана.
– Поттер! Хватит рассиживаться... здесь. Мое время слишком ценно, чтобы тратить его на вас.
– Профессор Снейп презрительно поморщился.
– Поттер? Он сказал: "Поттер"?
– Послышались шепотки среди посетителей паба.
– Вставайте. У нас сегодня слишком много дел.
Когда Гарри поднялся с пола, попытавшись выпрямиться, он уперся в потолок плечами. Пьянчуги заметно вздрогнули, когда потолок слегка хрустнул от нажима великана. Впрочем, профессор Снейп необычайно быстро вытолкал монстра на задний двор, попутно оглядывая все и всех вокруг своим фирменным взглядом, что подавляюще действовал не только на нерадивых студентов, тем более, что у самых молодых из завсегдатаев "Дырявого котла" еще не успели остыть не самые приятные воспоминания об уроках зельеварения у этого человека. Хотя человека-ли? В Хогвартсе давно ходили сплетни о том, что Снейп на самом деле вампир, питающийся кровью двоечников и прочих несчастных, что попадали к нему на отработки. Про слухи же о том, что именно зельевар съедает всех профессоров ЗОТИ в конце учебного года и говорить нечего.