Борьба за трон. Посланница короля-солнца
Шрифт:
– Очень хорошие, ваше величество, – отвечал он, поднимаясь с колен. – Ваше величество сейчас узнаете все. Мне нужно передать многое.
– Вы подстрекаете мое любопытство. Но я могу и подавить его, если вы говорите, что все идет хорошо.
– Не привезли ли вы писем для меня от отца и полковника? – тихо спросила Беатриса.
– Привез, – отвечал Вальтер. – Я вам передам их потом.
– Вы забыли обо мне, капитан Кросби, – сказал принц, глядя на него.
– Никак нет, ваше высочество, – отвечал Вальтер, низко кланяясь и целуя ему руку. – Во время моего отсутствия я много слышал о вас.
– Я надеюсь
– Как, тебе уже не нравится Сен-Жермен? – спросила королева.
– Нет, но все говорят мне, что я должен быть в Сент-Джемском дворце.
– Да, вы должны там быть, принц. Скоро и будете там, – заметил Вальтер. – Английский народ ждет вас с нетерпением.
– Боюсь, что вы обманываете меня, – сказал принц.
– Обманывать вас! Неужели ваше высочество может так думать?
– Некоторые говорят мне совсем другое.
– Тому, что говорит капитан Кросби, ты можешь верить, – сказала королева. – Он только что вернулся из Англии.
– Тогда он должен знать лучше, – сказал принц, улыбаясь. – Но как добраться до Лондона? Должны ли мы вторгнуться в Англию?
– Я думаю, что вы правы, принц, – отвечал Вальтер. – Мы будем вынуждены принять этот план.
– Но он может потерпеть неудачу прежде, чем мы вздумаем его осуществить.
– Да, но в таком случае должны быть некоторые особые причины, которых я не сумею объяснить вашему высочеству, – возразил Вальтер. – Но надеюсь, что таких причин не будет.
– Я на это не надеюсь, – заметила королева значительно. – Но пойдемте дальше. Не уходите, капитан Кросби. Мне нужно еще переговорить с вами.
– И мне тоже, – сказал принц, хватая его за руку.
Едва королева и ее свита успели сделать несколько шагов, как на боковой дорожке, ведшей к террасе, показались два человека.
Один из них был очень высокого роста. Хотя его нельзя было назвать красивым, так как части его тела как будто не подходили друг к другу, тем не менее он имел величавый и достойный вид. Черты его лица, красивые и резкие, носили отпечаток сильной меланхолии. В больших, с красивым разрезом глазах не было блеска, а длинный черный парик, кудри которого падали ему на плечи, резко оттенял его бледное лицо. Одет он был в черное бархатное платье с богатой вышивкой, на груди было длинное жабо из великолепных фландрских кружев. На голове шляпа, украшенная белым пером. На боку висела шпага, а в руках он держал трость.
То был сверженный король Иаков II.
С ним был один из его министров, лорд Мельфорд, высокий, худощавый человек средних лет, одетый в богатый костюм, сшитый по французской моде, и в большом напудренном парике. Веселое выражение его лица представляло странный контраст с мрачным настроением короля. Увидев королеву, Иаков, шедший довольно медленно, вдруг остановился и сел на скамейку, зная, что она сама подойдет к нему.
Мария сейчас же догадалась о его желании. Оставив свою свиту и взяв лишь Беатрису и капитана Кросби, она спустилась по лестнице террасы и направилась к скамейке, на которой сидел король.
Лорд Мельфорд двинулся ей навстречу и церемонно подвел к королю, который поднялся и дал ей место рядом с собою.
По приказанию королевы Беатриса отошла немного с принцем, Вальтер же подошел к скамье и был милостиво встречен королем.
– Очень рад, что вы вернулись, капитан Кросби, –
начал Иаков. – Так же ли преданы мне мои ланкаширские друзья, как и прежде?– Я не видел ни одного, у кого бы верноподданнические чувства испытали охлаждение, – отвечал Вальтер. – Все сторонники короля Иакова на севере готовы поднять знамя восстания, как только вашему величеству угодно будет подать к этому сигнал. Все необходимые приготовления уже сделаны.
– К сожалению, я принужден охладить ваше усердие, – сказал Иаков, – думаю, что теперешнее положение вещей не совсем благоприятно для восстания.
– Ваше величество совершенно правы. Нам нужно выжидать, – заметил лорд Мельфорд, стоявший возле короля. – Может случится нечто такое, что сразу изменит нынешнюю ситуацию. Тогда вторжение может скорее рассчитывать на успех.
– Это общее мнение, – отвечал Вальтер. – Прежде чем поднимать восстание, нужно устранить узурпатора.
– На это я не согласен, – возразил Иаков. – Я не желаю вернуть себе королевство посредством убийства.
– Об убийстве никто не думает, клянусь вам, – сказал Вальтер.
– Что же тогда имеется в виду? – спросил король, пристально глядя на него.
– Плен и заключение, – отвечал Вальтер.
– Но каким же образом осуществить это?
– Для этого выработано несколько планов, которые я, с разрешения вашего величества, и изложу сейчас.
– Нет, я не желаю слышать о них, – возразил бывший король.
– Но если вашему величеству неугодно будет одобрить тот или другой план, то я боюсь, что мысль о вторжении придется оставить! – воскликнул Вальтер.
– А хотя бы и так, – холодно возразил король.
– Нет, нет, – воскликнула королева. – Ваше величество не должны разочаровывать ваших верных сторонников. Вы должны одобрить этот план.
– Я не могу сделать этого по совести, – отвечал Иаков.
– Посоветуйтесь с отцом Петром, – тихо промолвила королева. – Он положит конец вашим колебаниям.
Иаков не отвечал.
Королева дала Беатрисе знак, чтобы она подвела принца Уэльского. Король поцеловал сына.
– Ваше величество должны вернуть себе королевство ради вашего сына, – шепнула королева. – А для этого нет другого пути. Хочешь ехать в Англию? – спросила она у принца.
– Очень, очень хочу! – воскликнул мальчик. – Капитан Кросби говорил, что весь народ ждет меня.
– Не верю я этому, – сказал король. – Лучше оставаться на своем месте. Здесь мы в безопасности.
– Стало быть, я не буду королем Англии? – спросил мальчик.
– Надеюсь, что будешь, – промолвил Иаков. – Но не могу поручиться тебе за это. Может быть, события и помешают этому.
– Но вы должны сами оставить мне корону, – продолжал принц.
– Постараюсь, – сказал удивленный Иаков с неудовольствием, – но ты не должен рассчитывать на нее.
С этими словами он поднялся. Королева не смела противоречить ему из страха увеличить его неудовольствие и тоже встала. Королевская чета направилась к террасе, а принц Уэльский шел между ними. По знаку королевы лорд Мельфорд подошел к ней с левой стороны.
Беатриса и капитан Кросби шли сзади и беседовали.
– Я надеюсь, дорогая Беатриса, что вы вспоминали меня во время моего отсутствия? – спросил он.
– Я постоянно помнила о вас, – отвечала она, – и сильно беспокоилась за вашу безопасность.