Бойня. Том 2
Шрифт:
Душевная связь с Мирославой была особенной. Каждый день я все больше ее ощущал, то есть, не саму связь, а силу души с той стороны. Я совсем не понимал, что происходит, поэтому спросил девушку напрямую, она сказала, что медитирует, глядя на руины. Я попробовал, через полчаса ничего не почувствовал и плюнул, решив, что это не мое. Возможно, у нее какой-то особый талант. Кстати, у нее скоро будет День рождения. Шестнадцатилетие — особая для нее веха. Владислав хотел поженить нас сразу после этого, но памятуя, что у меня есть еще не меньше полугода до обязательного бракосочетания, я, как мог, оттягивал этот момент. Но сама девочка не виновата в том, что меня перспектива стать официальным мужем
Глава 11 Вождь краснокожих
Когда они прошли через деревянные двери по пояс, то очутились в самом настоящем ковбойском салуне. Представлял он собой разбросанные по залу квадратные деревянные столы. Такой же деревянный пол был густо засыпан желтой стружкой. В глубине стояла длинная стойка, за которой расположился огромный бармен. Джек считал себя не маленьким, все-таки, сто девяносто сантиметров, но бармен был выше его на голову. О ширине плеч даже говорить не надо было… Появление чужаков, конечно же, не осталось незамеченным. Практически все взгляды присутствующих обратились к ним, и сказать, что они были дружелюбными, это значит было погрешить против истины. Кстати, местные были, в основном, невысоких уровней. Самый большой был у бармена — десятый. У остальных сидевших за столами ковбоев в основном уровень восемь-девять.
Братья переглянулись. Джек возблагодарил всех богов за то, что они со Стивом, несмотря на ненавязчивые просьбы Ареса, так и не оделись в древнеримские тоги, предпочитая кожаные штаны, и обычные рубахи из грубого хлопка. Ну, и ножны на них с мечом. Уж чего — чего, а свой уровень владения этим длинным холодным оружием Арес и нанятые им тренеры подняли братьям хорошо. Было еще по два заряженных арбалета, которые в пространственных сумках не должны были испортиться от длительного напряжения. Арес относился к братьям, как к родным, то бишь, как к себе, гонял их и в хвост и в гриву, даже луки им пришлось худо-бедно освоить, метров в десяти-пятнадцати братья могли попасть в яблочко. Но арбалеты ставились в приоритет и всегда были лучшими, из доступных на рынке. В общем, внешний вид у братьев Джонс не сильно отличался от присутствующих в салуне людей. Разве что, не хватало одного из главных атрибутов ковбоев — ковбойской шляпы. Да, и уровень у них был гораздо выше окружающих, поэтому те не только нахмурились, но и насторожились, не став сразу приставать к незнакомцам. С независимым видом, в наступившей после их появления тишине, братья продефилировали к барной стойке.
Стойка, как и весь салун, не отличались особой чистотой. Для людей из двадцать первого века он не отличался от свинарника. Не было и привычной для элитных земных баров стойки с напитками на виду. Были какие-то бутылки, то тут, то там, но так, чисто для удобства бармена, а не для красоты и поднятия продаж. Барная стойка была не только грязной и, чуть ли, не заплеванной, но еще и неровной. Впрочем, братья не были особенно щепетильны, на греческой стороне было гораздо чище, но не настолько вылизано, как на современной Земле, поэтому лишь слегка поморщившись, они встали у стойки. Впрочем, облокачиваться на нее не стали.
Однако, братья не знали, что конкретно этот бар был самым лучшим в городке. Где это видано, чтобы в дешевом рабочем салуне можно было купить нормальный алкоголь и сигары? Судя по витавшему в заведении дымку, сигары были не сильно паршивыми. Здесь также сидели
игроки-призыватели, которые бы точно не выдержали тошнотворных запахов и навозной грязи в дешевом салуне. На КВВ призыватели почти всегда были людьми не бедными и не сильно-то любили тусоваться с простым рабочим классом. Возле некоторых игроков сидели довольно таки симпатичные и даже не сильно грязные девушки, явно не последней свежести, что было заведению в плюс.— Дружище! — обратился к бармену Стив с улыбкой. — Нам бы хорошего виски и перекусить чего-нибудь. Один стейк средней прожарки и один с кровью вполне бы нас устроили.
Джек, кстати, только сейчас почувствовал, как проголодался. И брат, судя по всему, был полностью солидарен с ним.
— Да, не вопрос, сэр, — оценивающе посмотрел на него бармен, явно уделив особое внимание ножнам с мечом. — Садитесь за свободный стол, они пока есть. Сейчас вам все принесут. Надеюсь, эрос у вас имеется.
— Имеется, — коротко кивнул Стивен. Чего-чего, а благодаря Аресу, братья могли почувствовать себя достаточно богатыми людьми.
Провожаемые неприязненными взглядами они прошли через зал и устроились за одним из столов, выбрав тот, который был ближе к углу. Местные немного успокоились, и большая часть их отвернулась, вернувшись к своим делам, но все равно излишнее внимание чувствовалось.
— Чего-то мне не по себе, Стиви, — пробормотал Джек, посмотрев на брата.
— Ничего, прорвемся, — фыркнул тот.
Джонсы были похожи друг на друга, но вот Стивен был более взрывным и дерзким, в отличие от обстоятельного и любившего все проанализировать Джека. Однако, младший брат чаще нуждался в поддержке и одобрении старшего, поэтому старался тому не перечить, даже если его решение могло показаться не очень обстоятельным. Немного подумав, Джек достал свиток дальней связи и обстоятельно отписался Аресу по поводу случившегося с ними, он надеялся, что тот сможет прибыть к братьям на выручку. Жалко, что стелы деревни у них с собой не было, иначе, Арес уже был бы здесь.
Спустя десять минут, появилась ядреная девка, одетая в длинное платье, которое трещало под грудью четвертого размера и крупной задницей. Она поставила перед братьями круглую не особо прозрачную бутылку с виски, два простых стеклянных стакана и две деревянные тарелки со стейками. Стаканы были начищены до блеска. А также им положили металлические ножи с вилками. Вот это Джек явно оценил. Ему почему-то казалось, что ковбои ели мясо исключительно руками. Некоторое время братья были заняты.
— А стейк то недурственный, — заметил Джек, разливая виски и чокаясь бокалами со Стивом.
— Ага, — согласился с ним тот. — Да, и виски неплохой, хотя, и не сильно очищенный, но натуральный. Словно, на родину вернулся. Как вспомнишь это непонятное мясо с фруктами в Древней Греции, так вздрогнешь!
— Точно!
Когда они выпили, за их стол вдруг опустился высокий холеный мужчина, в стандартном ковбойском костюме. На правой стороне у него была нацеплена позолоченная шестиконечная звезда.
Тони Блэк
Помощник шерифа
Уровень 7/5
— Приветствую вас, господа, — заявил он и улыбнувшись белозубой улыбкой, одобрительно посмотрел на братьев. — Вы, я гляжу, бравые ребята. Откуда прибыли?
— Из Оклахомы, — соврал Джек, решив, что откровенничать тут не нужно.
— О, хорошие места, — рассмеялся Тони. — Был там как-то раз. Но сейчас, давайте поговорим о вас. Я помощник шерифа, и мне положено знать обо всех новых людях, появившихся в нашем городке. Надеюсь, от вас не стоит ждать неприятностей?
— Да, мы самые законопослушные из всех законопослушных, — горячо заверил его Стив.