Божественные соперники
Шрифт:
ИНФОРМАЦИЯ
Над переводом книги работала команда ECARLATE BOOKS.
Данный перевод является любительским, выполнен НЕ в коммерческих целях. Убедительная просьба, НЕ распространять его на таких платформах, как twitter, instagram, facebook, tik tok, pinterest и т.п
«Божественные соперники» является первой книгой в серии «Зачарованные письма»
Тропы: Он влюбляется раньше и сильнее
От академических соперников до возлюбленных
Исторический сеттинг 1900-х с магией,
Одно
Партнёры по тайной переписке
Обретенная семья
Медленное развитие отношений
Вынужденная близость.
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
АННОТАЦИЯ
После многовекового сна боги снова воюют. Но восемнадцатилетняя Айрис Винноу просто хочет сохранить свою семью. Ее мать страдает от наркотической зависимости, а брат пропал без вести на фронте. Лучший выход для нее — получить должность обозревателя в «Газете Оута».
Чтобы побороть свои переживания, Айрис пишет письма брату и подкладывает их под дверцу своего шкафа, где они исчезают и попадают в руки Романа Китта, ее холодного и красивого соперника по газете. Когда он анонимно пишет Айрис ответное письмо, между ними возникает связь, которая приведет Айрис на передовую: за брата, за судьбу человечества и за любовь.
ПЛЕЙЛИСТ
1. Love Letters - Dario Marianelli
2. Sixteen Hundred Men - Thomas Newman
3. I am not a woman, I’m a god - Halsey, Underworld
4. The Half Killed - Dario Marianelli
5. Safe Now - Henry Jackman
6. Briony - Dario Marianelli
7. 1917 - Thomas Newman
8. With my own eyes - Dario Marianelli
9. Ah, Putrefaction - Hans Zimmer
10. Prelude - Testament of Youth — Max Richter
ПОЛНЫЙ ПЛЕЙЛИСТ
Напиши мне о надежде и любви, и о сердцах, которые выдержали.
— ЭМИЛИ ДИКИНСОН.
ПОСВЯЩЕНИЕ
Изабель Ибаньес,
которая читала эту книгу, когда я ее писала,
которая убедила меня добавить повествования от лица Романа
и которая иногда позволяет мне выходить сухой из воды.
P.S. Я говорю о 34 главе.
ПРОЛОГ
Холодный туман стелился над депо, как погребальный саван, и Айрис Винноу подумала, что лучшей погоды и быть не может. Поезд был едва виден сквозь туман, но в вечернем воздухе чувствовался его вкус: металл, дым, горящий уголь, сплетенные воедино с легким ароматом растений. Деревянная платформа скользила под ее ботинками, поблескивая от дождевых луж и кучек перегнивших листьев.
Когда Форест замер рядом с ней, она тоже остановилась, словно была его отражением. Их часто принимали за близнецов: широко посаженные глаза цвета леса, волнистые каштановые волосы, веснушки на носу. Но Форест был высоким, а Айрис — миниатюрной. Он был старше ее на пять лет, и впервые в жизни Айрис пожалела, что она младше.
— Я не долго буду отсутствовать, — сказал он. — Думаю, всего несколько месяцев.
Брат смотрел на нее в угасающем свете, ожидая, что она ответит. Это был закат, момент между темнотой и светом, когда созвездия начинают рассыпаться пылью на небе, а городские фонари
оживают в ответ. Айрис чувствовала притяжение — обеспокоенный взгляд Фореста и золотистый свет, озарявший низко нависшие облака, — и все же ее глаза блуждали, отчаянно желая отвлечься. Хоть на мгновение смахнуть слезы, пока Форест их не увидел.Справа от нее стоял солдат. Молодая женщина, одетая в безупречно накрахмаленную форму. Айрис поразила дикая мысль. Должно быть, эта мысль пронеслась по ее лицу, потому что Форест прочистил горло.
— Я должна пойти с тобой, — сказала Айрис, встретив его взгляд. — Еще не поздно. Я могу поступить на службу...
— Нет, Айрис, — резко ответил Форест. — Ты дала мне два обещания, помнишь?
Два обещания, которым не было и дня. Айрис нахмурилась.
— Как я могла забыть.
— Тогда повтори их мне.
Она скрестила руки, чтобы отгородиться от осенней прохлады и странной интонации в голосе Фореста. В нем прозвучал намек на отчаяние, которого она не слышала в нем до сих пор, и мурашки пробежали по ее рукам под тонким свитером.
— Позаботься о маме, — сказала она, подражая его баритону. Это вызвало улыбку на его лице. — Оставайся в школе.
— По-моему, это было не просто грубое "Оставайся в школе", — сказал Форест, подталкивая ее ногу своим ботинком. — Ты блестящая ученица, которая за все годы учебы не пропустила ни одного дня занятий. За это, знаешь ли, дают награды.
— Ладно, — Айрис смирилась, румянец залил ее щеки. — Ты сказал: "Обещай мне, что насладишься последним учебным годом, и я вернусь, чтобы увидеть твой выпускной".
— Да, — сказал Форест, но его улыбка начала слабеть.
Он не знал, когда вернется. Это было обещание, которое он не мог сдержать, хотя и продолжал говорить, что война закончится через несколько месяцев. Война, которая только началась.
«Что, если бы я была той, кто услышал эту песню? — подумала Айрис, и ее сердце стало таким тяжелым, что казалось, будто оно бьется о ребра. — Если бы я встретила богиню, а не Форест... разве отпустил бы он меня вот так?»
Ее взгляд упал на грудь Фореста. Туда, где под оливково-зеленым мундиром билось его собственное сердце. Пуля могла пронзить его за долю секунды. Пуля могла лишить его возможности вернуться домой.
— Форест, я...
Айрис прервал пронзительный свисток, заставивший ее подпрыгнуть. Это был последний сигнал к посадке, и в вагонах внезапно зашумели. Она снова вздрогнула.
— Вот, — сказал Форест, опуская свой кожаный ранец. — Я хочу, чтобы это было у тебя.
Айрис смотрела, как брат открывает застежку и достает свой плащ коричневого цвета. Он протянул его и нахмурил брови, когда она просто уставилась на него.
— Но он тебе понадобится, — возразила она.
— Мне его выдадут, — ответил он. — Я полагаю, это что-то военное. Давай, бери, Цветочек.
Айрис сглотнула, принимая его плащ. Она просунула в него руки и затянула пояс из поношенной ткани на талии. Он был слишком велик для нее, но это успокаивало. Она чувствовала себя как в доспехах.
— Знаешь, он пахнет лавкой часовщика, — со вздохом проворчала она.
Форест рассмеялся.
— А чем, собственно, пахнет лавка часовщика?