Браслет времени
Шрифт:
– А когда?
– Так через два дня. Аккурат на следующий день после твоего двадцатиоднолетия.
«Так значит, Барби – двадцать один. Какие-то они поздние. У нас девки в двадцать один ого-го!», – Лиза с трудом подавила улыбку, вспомнив, какой она была ещё неделю назад.
– Нянюшка, а расскажи-ка мне о моём женихе. Ничего не помню, и его тоже.
– Так с чего тебе его помнить-то, деточка? Он ведь даже не удосужился приехать сюда с визитом. Только нарочного с бумагами прислал и всё. Ему, видите ли, некогда. Не по-людски всё это, ох, не по-людски.
– А какой он?
– Ох, деточка,
– Ой, ужас какой! – Лиза театрально захлопала ресницами.
– Да, – Антония всхлипнула и утёрла слёзы, – но надеюсь, ты, мой ангелок, приглянешься ему, и он сжалится над тобой.
– А скажи, он богат или беден?
– Он очень богат, очень. Да и как же ему не быть богатым, когда он брат короля.
Женщина сказала это с таким воодушевлением, что Лиза поняла – это единственная причина, по которой её отдают за этого монстра.
– Брат короля? Он во дворце живёт?
– Нет, не во дворце. У него свой замок. Он ведь не настоящий сын бывшего короля. Незаконнорожденный.
Антония сказала это с таким пренебрежением, что Лиза улыбнулась.
– Ох, всё, – всплеснула руками женщина, – заболтались мы тут с тобой. А тебя ведь уже давно ждут. – Мария, Сильвия! – Зычно крикнула она.
Через минуту в комнату торопливо вошли две девушки служанки.
– Живо платье госпоже. И помогите ей одеться. Потом волосы уложите, А я пойду насчёт завтрака распоряжусь.
И она торопливо вышла из комнаты.
А девушки принялись одевать Лизу.
6
После завтрака, прошедшего в полном молчании в соответствии с этикетом прошлых веков и длившегося, как показалось Лизе, очень долго, состоялся разговор с матерью. Девушка надеялась почерпнуть хоть какие-нибудь новые сведения из беседы с матерью, но Эленор де Береиьи ограничилась лишь дежурным вопросом о здоровье дочери, напоминанием, что через два дня её, Лизы-Камиллы, свадьба, и предостерегла, чтобы дочь не вздумала выкинуть какой-нибудь номер. Эта свадьба очень важна для всех, и прежде всего для неё самой. Но это было сказано так, что Лиза сразу поняла, для кого действительно был столь важен и выгоден союз невинной девочки и старого извращенца-полукровки.
На протяжении всего разговора, точнее сказать – наставительной тирады графини, Лизе стоило неимоверных усилий, чтобы сдерживать свой непокорный нрав и не ляпнуть что-нибудь дерзкое в ответ, и старательно изображать безропотную покорную дочь.
Наконец, графиня, посчитав, что её наставления достигли цели, отослала дочь в свою комнату.
Лиза была рада, что неиссякаемый поток ценных указаний подошёл к концу, и можно, наконец, удалиться к себе и обдумать сложившуюся ситуацию.
Но зря девушка надеялась предаться осмыслению увиденного и услышанного в покое и тишине.
Распахнув дверь своей комнаты, она увидела, что её уже ждут служанки.
– Госпожа, миледи приказала нам заняться примеркой Ваших нарядов к свадьбе, – робко произнесла одна из служанок.
– О-ох, – выдохнула Лиза и страдательно закатила глаза. – Ладно, раз надо,
значит надо. Что делать-то?В следующие несколько часов Лизе пришлось собрать всю свою выдержку и волю, чтобы выдержать это безумие. Несколько девушек суетливо бегали вокруг неё, примеряя кучу всяких вещей. У Лизы было ощущение, что на неё решили примерить весь её гардероб. То и дело с неё то снимали, то вновь надевали разного вида и фасона сорочки, чулки, юбки, платья. Всё это было в таком бессчётном количестве и менялось с такой быстротой, что под конец у неё просто закружилась голова.
– Всё! Я устала! – Выпалила она наконец. – Давайте на сегодня закончим.
– Но, госпожа, – попыталась было возразить одна из служанок, – надо всё примерить. Осталось всего два дня. А если Вам что-то не подойдёт, надо же будет подшить или наоборот. А когда же…
Лиза подняла руку, прервав девушку:
– Хорошо, давайте позже. Я немного отдохну, а потом позову вас. Я ведь ещё не совсем поправилась, – мило улыбнулась она.
– Да, госпожа, как скажете.
Лиза заметила, как одна служанка смотрела на неё с нескрываемым удивлением.
«Наверно, я что-то не то делаю. Надо будет узнать, что», – подумала Лиза.
Когда девушки стали уходить, она окликнула одну из них:
– Мария.
Служанка обернулась. Девушки уже вышли.
– Закрой дверь и подойди.
Служанка закрыла дверь комнаты и робко приблизилась к Лизе.
– Да, госпожа, – испуганно пробормотала она, – Вам что-то не понравилось?
– Да нет, нет, – успокойся. Я просто хочу поговорить с тобой. Ты же знаешь, упав с лошади, я потеряла память и ничего не помню. Я хотела бы, чтобы ты всё мне рассказала.
– Ох, госпожа, я, право, не знаю… Вам лучше поговорить с госпожой Антонией или с Вашей матушкой. Они лучше всё знают.
Лиза поняла, что девушка боится сболтнуть что-нибудь лишнее и получить потом за это нагоняй от хозяйки.
Поэтому, вот он шанс для неё! Надо во что бы то ни стало войти в доверие к этой служанки и попытаться выудить как можно больше полезной информации. Какая именно информация может быть полезной для неё, Лиза не представляла. Поэтому надо запоминать всё, что она услышит.
«Итак, приступим».
Лиза подошла к девушке, доверительно обняла её за плечи:
– Антония и матушка – это, конечно, да. Но ты же понимаешь, есть кое-какие детали, мелочи, с которыми я просто не могу обратиться к ним, – голубые глаза изобразили такой умоляющий взгляд, перед которым служанка просто не могла устоять.
К тому же ей льстило, что госпожа удостоила доверием именно её.
– Хорошо, госпожа, спрашивайте. Всё, что знаю, я Вам расскажу. Только не говорите никому. Меня будут ругать…
Лиза приложила палец к губам, потом сказала шёпотом:
– Конечно, я никому не скажу. Это будет наш секрет.
Девушки рассмеялись.
– Итак, расскажи мне всё. Что это за мир, где мы живём? Кто у нас главный, ну, в смысле, император, король или ещё кто? Какая моя семья? Ну, и главное – что собой представляет мой жених. А то Антония наговорила про него таких ужасов…
– Это правда, герцог Жейрак – противный, старый, некрасивый.
– А ты его видела?
– Нет, но все так гоорят. А Вы совсем ничегошеньки не помните?