Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Братья Солнца
Шрифт:

На следующий день после знакомства с Азиру в загородку для пленников вошел высокий плечистый варвар в простых кожаных латах. Единственным украшением на нем был массивный серебряный браслет, обнимавший его левое запястье. Черты его лица были грубоваты, нос сломан, видимо, в драке или битве, но в голубых глазах светился острый ум, которого было трудно ожидать от дикаря.

– Вставай, пойдешь со мной, – велел он Юлдузу, – будешь моим личным рабом.

Юлдуз покачал головой.

– Не буду. Ты ошибся, взяв меня в плен. Из меня не выйдет раба.

Варвар приподнял бровь.

Ты не римлянин! – сказал он с некоторым удивлением. – Кто ты? Какому племени принадлежишь?

Юлдуз почувствовал в своей руке ладонь Анубиса и ободряюще сжал её. Он продолжал смотреть на губы варвара, чтобы не упустить ничего, сказанного им.

– Меня зовут Юлдуз, – сказал он, стараясь держаться ровно и спокойно, хотя внутренняя дрожь сотрясала его тело, – по матери я принадлежу амалунгам, отец же мой Аттила.

Глаза варвара открылись чуть шире. Он наклонился, всматриваясь в лицо юноши.

– Тогда ты не сможешь быть рабом, это правда. А кто этот черный рядом с тобой? Твой слуга?

Юлдуз покачал головой, крепче сжав пальцы Анубиса.

– Это мой названный брат, он спас мне жизнь. Как бы вы ни решили его судьбу, это будет и моя судьба тоже.

– Я продам его с торгов на первом же рынке, – усмехнулся варвар, – или убью прямо здесь.

Анубис и Юлдуз переглянулись, затем поднялись и встали плечом к плечу.

– Тогда убейте нас обоих здесь и сейчас, – сказал Юлдуз, – потому что я не буду рабом и не оставлю брата.

Варвар с минуту смотрел на них своим пронизывающим взглядом, затем кивнул.

– Идите за мной!

Шатер Гаруса, так звали их пленителя, располагался в пяти минутах ходьбы от загона для пленников. По дороге им попадались воины, варвары разных племен, многие приветствовали Гаруса как друга. Некоторые с любопытством разглядывали Юлдуза и Анубиса, кое-кто предлагал за них рабов или какие-либо ценности. Юлдуз напрягал остатки слуха, стараясь уловить то, что отвечал Гарус. Впрочем, судя по огорченным физиономиям тех, кто приценивался к двум рабам, их пленитель продавать их отказывался.

Возле шатра Гарус подозвал мальчишку в коротенькой набедренной повязке и что-то произнес ему на ухо. Мальчик кивнул и скрылся за соседними шатрами. Гарус знаком велел пленникам войти в шатер.

Здесь было по-военному просто, в дальней части постель из шкур, очаг в центре, сделанный в ямке, обложенной камнями. Хрупкая варварка с красивым бронзовым от загара телом и лицом поклонилась, сложив руки на груди. Хозяин что-то сказал негромко, Юлдуз не расслышал. Но судя по тому, что девушка споро взялась за котелок и сушеное мясо, он велел ей приготовить ужин.

Юлдуз покачнулся, прислонившись к плечу побратима. Голова все ещё подводила его, вот и теперь вдруг закружилась. Анубис подхватил его, бережно усадил на землю.

Цветная циновка, закрывавшая вход, отодвинулась, и в шатер вошел высокий светловолосый мужчина. Как ни ослаблен был Юлдуз, он все же вскочил на ноги при виде этого человека. А вошедший застыл, глядя на него округлившимися глазами.

– Дядя Рольф! Так ты жив!

– Юлдуз, быть не может!

Сам не свой от безумного облегчения, Юлдуз

повернулся к побратиму с широкой улыбкой.

– Познакомься, брат, – сказал он, держась за плечо пришельца, – это Рольф, молочный брат моей матери, мой дядя.

Гарус сидел у огня, попивая мясной отвар, сдобренный ароматными травами. Рольф, Юлдуз и Анубис расположились вокруг очага. Их чашки были ещё полны.

– Я не мог поверить в то, что мне попался сын Хильды, внук Арменриха, – сказал хозяин шатра, когда они разделались с отваром. Служанка положила в чашки нарезанное мясо и пресные лепешки.

– Единственным, кто мог знать точно, был ты, Рольф. Думаю, раз уж так повернулось, теперь эти молодцы – твоя морока, – Гарус рассмеялся, глядя на растерянные лица мальчиков.

– Я думал, ты погиб во время битвы при Акмаре, – сказал Юлдуз, радостно улыбаясь. – Как ты уцелел, дядя Рольф?

– Сам не знаю, – покачал головой Рольф, – очнулся во рву, придавленный трупами. Когда вернулся к месту стоянки, там уже никого не было. Меня здорово потрепали, пришлось зализывать раны довольно долго. А потом присоединился к Гейзериху. Тут, кстати, много наших. Не все ушли с Атаульфом на север.

– Мне повезло, – вздохнул Юлдуз, – вернее, нам с Анубисом. Ох, надеюсь, Калин и Тигрис добрались до убежища.

– Калин?

– Моя сестра, дочь Аттилы. Мы с братом её искали в городе. Я должен вернуться, дядя Рольф. Должен защищать моих сестер.

– Их некому защитить кроме тебя? – поднял бровь Гарус. Юлдуз пожал плечами.

– Это мои сестры. Я должен быть рядом с ними сейчас. И неважно, есть ли кому защитить их.

Гарус какое-то время смотрел на него, потом одобрительно хмыкнул.

– Ты хорошо сказал, Юлдуз, сын Аттилы. Ну что ж, теперь ты принадлежишь Рольфу, а не мне. Пусть он решает, что с тобой делать.

Юлдуз собирался идти уже утром, но оказалось, что он подолгу просто неспособен стоять на ногах. Голова начинала нещадно болеть и кружиться, а желудок сжимался в тугой болезненный ком.

– Не тревожься, брат, – Анубис сжал его руки в своих, – я вернусь вместо тебя. А ты, как сможешь. Все будет хорошо, ты не бойся.

– Я с ним пойду, – сказал Рольф, наклоняясь так, чтобы Юлдуз видел его губы, – присмотрю, чтобы не обижали.

Азиру вошел в шатер Рольфа, неся стопку шерстяных одеял и овчину. За спиной у него болтался мешок со снадобьями.

– Хозяин прислал меня, – сказал он, присев на корточки рядом с Юлдузом, – не бойтесь за этого юношу, я прослежу, чтобы он поскорее поправился.

========== 6.Возвращение ==========

Прошло ещё несколько дней. Рольф и Анубис не возвращались, и сердце Юлдуза ныло от тревоги и отчаяния. Он порывался двинуться на поиски, но был ещё слишком слаб. Снадобья Азиру приносили облегчение, но для полного излечения требовалось ещё время.

В один из дней прибежал мальчишка, прислуживавший Гарусу, принес весть, что громадное войско Гейзериха вскоре снимается с места. Азиру должен был вернуться к своему господину.

Поделиться с друзьями: