Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бриллиантовый код смерти
Шрифт:

– Бруно, вы молчите. – Луиза Фернанда беспокойно посмотрела на него и, заметив странный блеск в его глазах, смутилась, почувствовав, что сейчас он смотрит на нее не как служитель церкви, а как мужчина.

Чтобы избавиться от этого неловкого молчания и унять взволнованно застучавшее сердце, она решила переменить тему разговора.

– Я часто думаю о Николасе. Сейчас я не испытываю к нему ненависти, – сказала она, впервые почувствовав, что ее слова отражают то, что лежит на душе. – Он спас меня. Наверное, в тот момент я простила ему все, что он со мной сделал. Мне горько вспоминать о

нем, но я знаю, что он смог бы стать хорошим отцом. Я лишь жалею о том, что он так никогда и не сказал, что любит меня, что не смог рассказать правду о моем рождении. Мне жаль, что в наших отношениях не было честности. Давайте пройдемся, – вдруг предложила она.

Бруно вежливо помог ей подняться.

– Не думал, что по «Миланской гостиной» можно устраивать прогулки, – улыбнулся он.

– Значит, вы многое не знаете о Милане, – с такой же веселой улыбкой ответила Луиза Фернанда. – Галерея – центр жизни города, и здесь очень красиво. Чем не удачное место для неторопливой прогулки?

Она шла от Бруно на почтительном расстоянии, но потом не удержалась и взяла его под руку.

– Пусть дамы завидуют тому, что рядом со мной идет красивый мужчина, – смеясь, пояснила она. – Видите, некоторые готовы испепелить меня взглядом от зависти. Они ведь не знают, что вы монах. А мне приятно.

Бруно весело улыбнулся.

– Вы – сущее наказание, – сказал он, но позволил держать себя под руку.

Ему нравилось чувствовать ее теплые пальцы, но девушка внезапно отстранилась.

– Так же говорил Армандо. Наверное, я и правда наказание господне.

– Не корите себя. Людям свойственно ошибаться, – мягко ответил Бруно и остановился. – Я рад, что вы появились в моей жизни. Вы меня многому научили.

– Преподала урок, как не следует себя вести? – горько усмехнулась Луиза Фернанда.

Бруно покачал головой и поправил локон, упавший ей на щеку.

– А что будет потом? – мягко спросил он. – Что вы собираетесь делать дальше?

Буду воспитывать дочь. Знаете, Паола покорила меня, и я действительно ощущаю себя ее матерью. – Луиза Фернанда опустила голову. – Но вы, наверное, хотите узнать, как я намерена поступить с деньгами, которые лежат на том счете? Уверяю, что не собираюсь их себе присваивать. Думаю, что вам известно, что с меня сняли все обвинения и я официально вступила в права наследования имуществом Николаса.

– Он все свое состояние завещал вам? – удивился Бруно.

– Да, – кивнула Луиза Фернанда. – Как оказалось, я – очень богатая наследница. Я решила принять то, что он мне оставил. И пусть его деньги были заработаны нечестным трудом, я считаю, что имею полное право распоряжаться ими. Но миллионы, которые он отмывал совместно с Армандо и тем другим кардиналом, мне не нужны. Я не знаю, как мне их применить, – она внимательно посмотрела на Бруно, словно ища помощи и поддержки в его глазах, и продолжила: – Думаю, будет правильным, если я вложу все деньги в благотворительность.

Бруно внимательно посмотрел ей в лицо и кивнул.

– Это верное решение.

– Верное решение, – отвлеченно проговорила Луиза Фернанда. – Много раз я думала о том, почему Армандо подарил эти драгоценности именно нам. Ведь он всех нас любил, а получилось так,

что всех подставил. Все погибли из-за этих украшений. Неужели он не мог предполагать, что за драгоценностями будут охотиться? Он же попросту лишил нас всякой защиты, не объяснив, что скрывают в себе подарки. Как Армандо мог совершить подобное? Ведь он был очень умным человеком и все просчитывал до мелочей.

– К сожалению, – пожал плечами Бруно, – сейчас мы не сможем узнать мотивов его поступка.

– Разве нельзя было найти другой способ, чтобы избавиться от этого счета? В конце концов, можно было просто забыть о нем и не устраивать игру, повлекшую за собой столько смертей. Это были бессмысленные жертвы. – Луиза Фернанда устало потерла лоб рукой. – Мне действительно непонятно, почему он так поступил. Или он все же хотел, чтобы кто-либо из нас узнал о его тайне?

– Можно всякое предполагать, быть правым и в то же время ошибаться. Только один кардинал Альбицци мог знать правду.

Луиза Фернанда улыбнулась.

– Глупо. Все получилось очень глупо. И совсем не так, как он предполагал. Если бы он тогда, в нашу последнюю встречу, хоть словом обмолвился о том, что...

– Это ничего не изменило бы, – уверенно ответил Бруно, перебив ее. – Можно о многом рассуждать, но это не вернет наших друзей.

Луиза Фернанда дотронулась до его руки и тихо произнесла:

– Я рада была увидеть вас. – Глаза ее печально заблестели. – И мне искренне жаль, Бруно, что мы больше никогда не встретимся.

Она внезапно приблизилась и мягко коснулась его губ. Этот легкий поцелуй заставил Бруно вздрогнуть от неожиданности и ошеломленно замереть на месте. Он отстранился и с нежностью посмотрел ей в глаза. Эти светлые глаза с восхитительным золотым отливом, которые он никогда не сможет забыть.

Мимо проходили люди, не обращая внимания на монаха, который под стеклянным куполом галереи целовал женщину. И никто из прохожих не предполагал, что это не поцелуй двух влюбленных, а всего лишь прощание с прошлым, которое медленно и незаметно перетекало в будущее.

ГЛАВА 41

Ватикан

Папа с печальным спокойствием смотрел на Бруно. Едва увидев его, понтифик понял, что их встреча будет последней. Выражение глаз и тот свет, что они излучали, говорило о том, что Бруно принял решение уйти, которое осталось озвучить вслух.

– Святой отец, как вы намерены поступить с Луизой Фернандой? – спросил Бруно и внимательно посмотрел на папу.

Понтифик сложил руки перед собой и тяжело вздохнул.

– Ты сказал, сын мой, что девушка решила все эти деньги потратить на благотворительность? Веришь ли ты ей?

Бруно опустил взгляд и задумался.

– Да, – наконец сказал он и кивнул. – Верю, – и уже уверенно добавил: – Доверяю. Она не оставит себе деньги.

– Что ж, мне только остается проследить за тем, чтобы синьорина Альворадо выполнила свое обещание.

Папа медленно поднялся с кресла, подошел к Бруно и обнял его за плечи.

– Прости меня, – дрожащим голосом произнес он. – Прости меня за Массимо.

– Вам не за что просить прощения, святой отец. Вы не виновны в его смерти.

Поделиться с друзьями: