Брутальный и упрямый
Шрифт:
– Кха-кха, – вкрадчиво послышалось за их спинами.
Илзе обернулась и мысленно восхитилась: – «Самый настоящий, взаправдашний и патентованный морской волк! Форма с иголочки, модельные ботиночки нестерпимо блестят, фуражка стильная-стильная – до полной невозможности. Естественно, высок, широкоплеч и украшен седой благородной бородкой. Лет пятьдесят с гаком субчику. Сейчас, девяносто девять процентов из ста, начнёт активно «клеиться»…».
– Джон Грэй, капитан «Везунчика», – улыбнувшись мужественной белозубой улыбкой, представился «взаправдашний морской волк».
Улыбнулся, представился, ещё раз солидно откашлялся и начал активно «клеиться». То есть, травить-рассказывать различные цветастые морские байки – про страшные шторма, безумные ураганы, далёкие тропические
– Пожалуй, зайдем, – манерно поджав губы, согласилась Мэри. – Как думаешь, телохранительница?
– Как скажете, мадам, – изобразила неуклюжий книксен Илзе. – Почему бы, собственно, и нет? Обожаю – хороший кофе…
Капитанская каюта, как и ожидалось, была отделана и обставлена с откровенно-пижонским шиком: стены, облицованные прямоугольными панелями красного и розового дерева, пышный и мохнатый антикварный ковёр на полу, изящная мебель, заставленная всевозможными безделушками-сувенирами.
– Присаживайтесь, милые девушки, на диванчик, – доставая из высокого шкафчика примус, работающий на газовых баллончиках, медную прямоугольную ёмкость, наполовину заполненную бело-жёлтым песком, элегантные фарфоровые чашечки и прочие необходимые причиндалы, любезно предложил Джон Грэй. – Чувствуйте себя как дома. То есть, как у доброй и любимой бабушки. Я быстро…
Кофе оказался просто бесподобным – ароматным, душистым, духовитым, с лёгкой ванильной ноткой.
– Великолепный напиток, – искренне одобрила Илзе и, поставив на сервировочный столик на колёсиках пустую чашку, попросила: – Капитан, а расскажите-ка нам о Шпицбергене.
– Охотно, моя рыженькая мисс, охотно…. Итак. Шпицберген – это архипелаг в западной части Северного Ледовитого океана, в него входит более тысячи больших, средних, маленьких и откровенно-крошечных островов. Общая площадь? А Бог её знает. Может, пятьдесят тысяч квадратных километров, а может, и все семьдесят пять тысяч. Лично я не считал…. Да и как можно точно сосчитать, если больше половины архипелага покрыто тысячелетним льдом? А что под ним? Каменистая земля? Или извилистые фьорды и широкие морские заливы? Сколько не считай, всё равно ошибёшься, право слово…. Считается, что первым нанёс архипелаг на карту – в конце шестнадцатого века – знаменитый Виллем Баренц. Ну, тот самый, в честь которого и названо суровое Баренцево море. А вообще, о существовании этих дальних заполярных островов русские и норвежские мореходы знали еще в Средние века…. Долгое время эта территория считалась «ничейной». И только в феврале 1920-го года в Париже был подписан – США, Великобританией, Францией, Италией, Японией, Норвегией, Нидерландами и Швецией – так называемый «Шпицбергенский трактат». Все страны-участники «трактата», признавая за Норвегией частичный суверенитет над островами, сохраняли за собой право на добычу и разработку полезных ископаемых на архипелаге. А в 1935-ом году к «трактату» присоединились и русские, уже и без того имевшие на Шпицбергене несколько полноценных рабочих посёлков. Местная столица – Longyearbyen. По крайней мере, так пишется. А называют этот посёлок – кто во что горазд: Лонгьир, Лонгйир, Лонгербюйн, Лонгербин, Лонгербен, ну, и так далее…. Климат же в этих заполярных краях достаточно дружелюбный и мягкий. Есть на Свете острова и похолоднее. Шпицберген же – архипелаг очень и очень тёплый. В относительном понимании, конечно же. Среднегодовая температура составляет около плюс пяти-шести градусов по Цельсию. Зимой редко, когда столбик термометра опускается ниже отметки минус пятнадцать-шестнадцать градусов, а летом плюс десять-двенадцать – абсолютно нормальная среднесуточная температура. Поэтому побережье всех этих островов и островков летом покрывает густая зеленая трава, везде расцветают яркие полярные цветы. Очень красивое и бесподобное зрелище, могу
доложить…. А, вот, видов животных на архипелаге насчитывается не так и много: белые медведи, песцы, горные бараны, лемминги (в ограниченных количествах), и овцебыки, завезённые из Гренландии. Но главное украшение Шпицбергена – это его замечательные и очень шумные птичьи базары. Миллионы самых разных птиц, клянусь честью, миллионы…. Ещё кофе, чаровницы? Если жарко, то можете пуговки на блузках расстегнуть…Послышался тревожно-надменный шорох, и из-под широченной кровати, установленной возле дальней стены капитанской каюты, выбрался упитанный сиамский кот.
– Мяу! – мерзко и насмешливо промяукал котяра, мол: – «Расстёгивайте девочки, расстёгивайте пуговки. И кофеёк пейте. А потом снова – расстёгивайте. Пока всё-всё не расстегнёте…».
– Что, уважаемый, ты имеешь в виду? – насторожилась Мэри. – Не почти за тяжкий труд – объяснить. В том смысле, что – пожалуйста и будь так любезен.
– Мяу-у, – мол: – «Вежливая попалась. Надо же. Ну-ну. Объясню и поясню, так и быть…. Мой хозяин – записной и идейный бабник, каких ещё поискать. А особенно он, зараза седобородая, групповой секс обожает…. Понятно излагаю?».
– Только в общих чертах, – призналась честная Илзе. – Может, ваше кошачье благородие, добавите конкретики?
– Мяу? Мяу-у-у! – незамедлительно отреагировал кот, мол: – «Сразу две разговорчивых попалось? Невиданный случай в моей долгой практике! Невиданный! Офигеть можно запросто…. Значится так. В этот кофейный напиток подмешана всякая хитрая химия. То бишь, некие химические вещества, возбуждающие женское либидо. Ну, в том смысле, что жгучее и необузданное сексуальное желание. Возбуждающие такие вещества, коварно туманящие голову и полностью парализующие хрупкую женскую волю…. Неужели требуются дополнительные комментарии?
– Не требуются, – расстроено покачала головой Мэри. – Вот же, сукин сын в фуражке…. Спасибо тебе, дружище…. Э-э…
– Мяу.
– Спасибо тебе, Максик.
– Что, собственно, происходит? – забеспокоился Джон Грей. – О чём это вы, барышни?
– Ничего такого, капитан Грэй, – лилейным голосом заверила Илзе. – Ровном счётом, ничего. Почти…. А сейчас, извините, но вынуждена набить вашу импозантную физиономию. Принципы не позволяют – поступить по-другому. Сопротивляться не советую. Глупо и бесполезно. Удушающий приём – моя «коронка»…
Минут через пять-шесть они покинули капитанскую каюту.
– Мяу-у, – резюмировал Максик, сидящий на левом плече Мэри, мол: – «Так ему, козлу похотливому и развратному, и надо. Может, и исправится постепенно…. Кстати, девчонки, спасибо, что взяли меня с собой. Джон, конечно, туповатый слегка, но в данном раскладе, наверняка, врубился бы – рано или поздно – как оно и что. Со Свету бы меня, бедняжку честного и бескорыстного, сжил бы. Типа – зверски убил, закопал, и надпись написал. У капитана был кот. Капитан его любил. Кот обожал потрепать длинным языком. Капитан его убил. Зверски убил, закопал, и надпись написал…. Спасибо большое. И всё такое прочее…».
– Не за что, – нервно хмыкнула Мэри. – Всегда рады – помочь хорошим людям. Ну, и благородно-болтливым котам, понятное дело…. Дорогая мисс Вылкаст.
– Да-да. Слушаю вас, мисс Толедо?
– Мы, действительно, одного поля ягоды? Или мне показалось?
– Не показалось. Одного. Железобетон…
Прошло несколько суток.
На раннем рассвете в их дверь постучали – вежливо так, предупредительно, с подходцем.
– Ну, и кто это? – сладко зевнув, поинтересовалась Илзе.
– Я, капитан Джон Грэй, – доложил из-за двери предупредительный баритон. – Не желают ли прекраснейшие и юные сеньориты – полюбоваться на местные экзотические пейзажи? На пейзажи заполярного архипелага Шпицберген, я имею в виду? Незабываемое и величественное зрелище, честное капитанское слово…
– Желают-желают. Уже идём.
– Очень рад. Жду вас, миледи, на смотровой площадке.
Скромное заполярное солнышко только на чуть-чуть высунулось из-за изломанной линии горизонта. Юная заря разливалась вокруг призрачно-розовым маревом.