Буря в сердце
Шрифт:
Она не вышла из машины, когда на пороге гостиницы «Нэн» появилась знакомая мужская фигура. Вышедшая следом женщина не выглядела знакомой – возможно, потому, что Сара была в ярости в тот единственный раз, когда видела их вместе. Однако муж, безусловно, не был незнакомцем. «Вскоре он будет бывшим мужем», – поправила себя Сара.
Но что Тодд делает здесь с этой женщиной? Предполагалось, что он заедет за оставшимися вещами и обсудит с Сарой детали, касающиеся развода и раздела имущества. Тодд ни разу не упомянул о том, что привезет свою невесту. Он предупредил Сару, что
Пока его вполне устраивало, что Саре достанется дом, а ему отойдет все остальное, и она не собиралась протестовать. Но что означает приезд в Ларквилл их обоих?
Голова Сары раскалывалась, да и желудок пребывал в более чем деликатном состоянии. Ей совершенно не хотелось иметь с ними дело прямо сейчас, когда она пытается начать жизнь с чистого листа.
Созерцание этой парочки вызвало у нее тошноту. Причиной этого вовсе не было то, что она все еще любила Тодда или испытывала горечь оттого, что он обманул ее. Говоря откровенно, Сара давным-давно поняла, что ее брак не складывается и что Тодд не подходит ей. Но она была чересчур предана мужу и не решалась уйти от него, веря, что он ее любит.
Причина крылась в огромном животе подружки Тодда. Сара мечтала о детях, старалась забеременеть от мужа – с самой первой брачной ночи. А теперь он вскоре станет отцом, а она никогда не станет матерью. Ни с ним, ни с кем-либо другим. Никогда.
Стук в окно заставил молодую женщину подпрыгнуть и сжать руль, словно тот мог спасти ее от вторжения.
Сара посмотрела в окно и увидела, что стучится миссис Сандерс, пожилая женщина, которую она знала с детства. Миссис Сандерс наклонилась и выглядела так, будто то, что она хотела сообщить, было делом чрезвычайной важности.
– Здравствуйте, миссис Сандерс. Как поживаете? – Сара старалась, чтобы ее голос звучал бодро и весело.
Появление Тодда в городе сильно подрывало ее уверенность в себе, а мысль о том, что люди, которых она знает всю жизнь, обсуждают ее брак – или отсутствие такового – и жалеют брошенную жену, была ей ненавистна.
– Дорогая, я хотела бы расспросить тебя по поводу Осеннего праздника.
Сара подавила стон. Обычно для нее не составляло труда развлекать миссис Сандерс беседой, но в данный момент Сара не была расположена обсуждать праздник, который она пыталась устроить на пару дней раньше, чем планировалось.
– Есть некоторые моменты, которые в прошлом году получились не совсем удачно, поэтому у меня имеется несколько предложений, которые я хотела бы обговорить с тобой, – сообщила миссис Сандерс с таким видом, будто она собиралась раскрыть какую-то тайну. – Я не сомневаюсь, что ты хочешь устроить идеальный праздник. Не так ли, дорогая?
Сара не смогла сдержать вздох. Ей не требовались ничьи инструкции, и провести утро за обсуждением праздника – последнее, чего ей хотелось. Сегодня ей было нужно время, чтобы собраться с мыслями.
– Миссис Сандерс, я немного спешу, но я очень хотела бы выслушать ваши предложения, – вежливо ответила она. – В воскресенье вечером у Грейси Мэй состоится встреча членов организационного комитета, и, если
вы захотите присоединиться, мы с радостью примем вас. Планируется ужин, в ходе которого мы обсудим все детали.Сара видела, что миссис Сандерс еле сдерживает желание поделиться своими мыслями немедленно.
– Ну, если у тебя сейчас нет времени… – недовольно протянула пожилая дама.
Сара помахала ей рукой:
– Увидимся в воскресенье!
Она тут же ощутила укол вины. Обычно Сара с удовольствием останавливалась и болтала со всеми, но в последнее время ей стало казаться, что слишком многие относятся к ее желанию помочь как к чему-то само собой разумеющемуся.
Сара поборола желание ссутулиться и окинула улицу внимательным взглядом. Она не видела, куда направился Тодд, и ей не хотелось случайно столкнуться с ним. Только не сейчас, она совсем к этому не готова.
Возможно, Сара и выглядела привлекательнее, чем обычно, но общение с Тоддом пока не входило в ее планы.
Она вспомнила слова Нейта: «Ты поможешь мне с моей семьей, а я помогу тебе с Тоддом».
Сара была не из тех, кто любит игры или загадки, но после того, как она увидела Тодда, предложение Нейта показалось ей заманчивым. Однако эта дурацкая идея: сказать, что они намерены пожениться, когда она еще не разведена… А может, что-то в этом есть?
Но выдержит ли она, если будет видеть Нейта чаще? В глубине души Сара не простила его и, возможно, никогда не простит, но, учитывая все то, что происходит с ней сейчас…
Помочь Нейту вновь зажить нормальной жизнью – достойное занятие на время летних каникул. Сара отчаянно хотела помочь ему, это желание было сродни саднящей ране в сердце. Обида обидой, но ведь когда-то они очень много значили друг для друга.
– Сара?
Она подняла голову и поняла, что, задумавшись, чуть было не прошла мимо собственной матери.
– Мама! Мне как раз нужно с тобой поговорить.
Мать со смехом сказала сопровождающей ее подруге:
– Это значит, что мой день окончен.
Сара взяла мать под руку и отвела ее в сторонку. Ей совсем не улыбалось беседовать, стоя в очереди в овощной лавке.
– Так кто или что тебя так переполошило? – поинтересовалась мать.
Сара улыбнулась. Интересно, стала бы мать использовать эту фразу, знай она, о ком пойдет речь?
– Нейт вернулся в город, – сообщила Сара матери за обедом, чуть позже.
– Нейт Кэлхаун?
Сара ощутила себя девчонкой, рассказывающей про своего первого кавалера.
– Нет, другой, – съязвила молодая женщина.
Мать приподняла бровь, показывая этим, что она не в восторге, когда над ней насмехаются.
– Как мило, что он вернулся. Он приехал на праздник? Или чтобы принять участие в панихиде по отцу?
Сара отхлебнула кофе:
– Кажется, он вернулся насовсем.
Эта мысль ужаснула ее – произнесенная вслух, она доказывала, что все происходит на самом деле. Городок у них маленький, и, если Нейт действительно вернулся, ей предстоит видеть его очень часто, вне зависимости от того, хочет она или нет.