Царь Горохова
Шрифт:
– Ну, смотри, что я для тебя нашел!
В руке его был мешок, и в мешке громыхало что-то тяжелое и угластое. Приблизившись, Мерлин бросил мешок на землю и достал оттуда здоровенный железный панцирь. Или как это называется – латы.
Я нахмурилась:
– Не буду я это надевать!
– Только для того, чтобы добраться до дворца! Надо же скрыть твои… э-э… формы. А там мы тебе камзол подберем, бархатный, толстый!
Доспех состоял из двух выпуклых пластин, на плечах и по бокам соединенных кожаными ремнями.
Я скинула плащ, старик помог мне надеть этот древний бронежилет, застегнул
И ремни на плечах ужасно жесткие. Надо было под эти доспехи надеть что-нибудь потолще, чем одна рубашка…
– Ой! – вспомнила я. – Я там кофту на берегу забыла…
Старик, опираясь на посох, пошел к коряге, на которой сушился мой пуловер.
А я вспомнила про таинственный блеск на камне и подошла к нему. Под горкой слежавшейся за годы листвы блестел металл. Я разгребла палкой листву. Из камня торчала рукоять меча. Похоже, меч был воткнут в камень. Ничего себе. Как они это сделали?
Рукоять была роскошной: красные и синие камни, металлическая вязь. Я взялась за рукоять двумя руками и потянула. Не знаю зачем. Ведь понятно же, что если вогнать металл в камень представляется невозможным, то уж вытащить…
Ух ты! Меч вытаскивался! Со скрежетом металла о камень я вытащила его и победоносно подняла: он засиял на солнце светлой сталью.
Мерлин подошел с пуловером, и я потрясла в воздухе мечом, расплываясь в гордой улыбке.
– У вас случайно нет легенды про меч и короля? – Я не стала говорить, что короля Артура – потому что уже выяснилось, что он такого не знает.
– Есть одна сказка, – сказал Мерлин.
Ну вот. Мужчины, мужчины. А выходит, и женщины могут быть избранными, легендарными королями! Впрочем, если легенда все знает, то там должно об этом говориться…
– Может, в этой вашей сказке про женщину говорится? – спросила я.
– Нет, – сказал Мерлин. – Про мужчину.
Значит, не все легенда знает. Меч-то достала я, а не какой-то мужчина. Что же получается, я тут вроде ожидаемого всеми короля Артура? Ух ты!
– Значит, легенда ошиблась, – сказала я. – Достала-то его я.
– Разумеется, достала, – скривился Мерлин. – Раз уж я его туда пристроил.
– Как это вы его пристроили? – не поняла я. – В камень воткнули?
Магией, наверное.
– Да уж, повозиться пришлось. Дыру сверлить, воском заливать. Листвой маскировать. Давай, суну его обратно, чтобы ты при народе доказала, что ты обещанный король, напророченный, избранный.
– Это же мошенничество будет! – Я была расстроена. Только что вообразила, что я король из легенды, а тут…
– Они тебе хоть немного повиноваться станут…
Потом он достал из кармана плаща коробочку, открыл ее и вытащил нечто вроде мышиного хвоста. Достал флакончик с какой-то мутной жидкостью, макнул туда мизинец и намазал жидкость на хвост. А потом…
– Ну-ка, подставь-ка лицо, – скомандовал. – Усы тебе наклеим.
– Зачем это? – отшатнулась я.
– Личико у тебя слишком… милое, да.
Я вздохнула. Приятный был
бы комплимент, если б из-за него не пришлось наклеивать хвост грызуна под нос.– А вдруг отклеятся? – спросила я.
– Под воду не попадай, и не отклеятся, – сказал Мерлин, прикладывая полоску над моими губами и придавливая ее.
– А если дождь?
– Велишь подать зонт… – Он поглядел на усы критически: – Так и думал. Хлипковаты. Ничего, мы тебе другие соорудим, повнушительнее, попышнее!
Я представила обувную щетку у себя под носом. Какой ужас.
– Так что лучше надень-ка пока что… – Он наклонился, достал из брошенного на траву мешка железное ведро и подал мне.
– Что за…
У ведра были прорези для глаз.
– Шлем? – спросила я.
– Ну. Не может же король менять фасон усов каждый день. Так что пусть пока что твое лицо не видят.
Я вздохнула:
– Ладно.
Выгнутый тусклый металл отразил мое лицо – смешное, растянутое и усатое. Усы были и правда невнушительными, тоненькими, будто нарисованными маркером.
Я послушно надела ведро на голову. Да в эти щелки не видно толком ничего!
– Ну, давай меч, – сказал Мерлин, приставляя посох к дереву.
Я подала ему меч.
И тут что-то просвистело в воздухе, и Мерлин вдруг упал, будто подрубленная березка, а из лесу донесся крик:
– А-о!
Я отпрыгнула за дерево. Из лесу выскочили два маленьких, не выше полуметра, толстых человечка с рыжими бородами и в красных колпаках. Гномы, что ли?
Гномы подбежали к Мерлину.
– Ы-ы! – проворчал тот, что был потолще, поднял с земли оплетенный веревкой камень – которым, видимо, и сбили с ног Мерлина, и сунул в руки товарищу.
Добить, что ли, собираются? Ах вы мелкотня пакостная! Да я вам головы королевским мечом снесу. Ну ладно, сносить не буду, но распугаю вас вмиг! Я вам не Белоснежка!
Я подняла меч и вышла вперед:
– Эй, вы! А ну-ка, прочь от него!
Тот, что сбил Мерлина, увидев меня, поудобнее взял камень с веревкой и начал раскручивать его. В один прыжок я подскочила к нему и мечом отбросила камень прочь.
Гном заорал на меня, во всю открыв пасть и обдав меня перегаром:
– А! – И выхватил из-за пояса смешной маленький ножичек – но я тут же перехватила гнома за запястье. А он, когда я наклонилась, вдруг снял с того же пояска свободной от моей хватки ручонкой фляжечку, желтыми своими крупными зубами выдернул из нее пробку и плеснул из этой мини-фляжки мне в лицо. Все это он проделал в мгновенье ока – я даже отклониться не успела. Хорошо, что я в шлеме и прорези для глаз узкие. Так что на лицо ничего и не попало, только на шлем.
Но в нос ударила такая крепкая вонь самогона, что из глаз брызнули слезы. Будь у меня усы-щетка, они бы, может, и защитили мой нос. Может, Мерлин прав, усы королю погуще нужны?
Ноги вдруг стали будто ватными. Я попыталась опереться на меч, чтобы не упасть. Но гномы выхватили его у меня из рук. И тогда, лишившись опоры, я рухнула на землю. Перед тем, как потерять сознание, я услышала свист. Кто это свистел – Мерлин? А может, паровоз? Или, наверное, цапля! У нее же нос не зря такой длинный – вот она и свистит, как в дудочку. Тюр-лю-лю, лью-лю-лю…