Царевна Кукушка
Шрифт:
– Вдали я вижу пирамиды!
Знакомые Египта виды...
Гигантский Сфинкс уже заметен,
Но что-то он сегодня бледен...
ЕМЕЛЯ:
– Скорей всего, давно не ел,
Поэтому и побледнел.
ИВАН:
– Скучает он который век
И я б от этого поблек.
КАЩЕЙ:
– Прошу прощенья, господа,
Но здесь причина - высота,
Ну и конечно, атмосфера.
Луну рассмотрим
Ведь в свете Солнца и Луна
На небесах едва видна.
***
Когда пейзаж за окнами застыл,
Все догадались, что пора наружу.
И хоть песок вокруг, точней - пустырь,
Зато на сушу сели, а не в лужу.
Наружу вышли как на сковородку.
(Сейчас бы и гусар не стал пить водку).
Им повезло: ещё в начале сборов
Экипировкой занялась Меланья:
По части головных уборов
И нужного для юга одеянья...
Уж ей-то ведомо как эфиопке,
Как жарко в африканской топке!
И вдруг послышалось вдали:
– Алла! Алла!
Царь пригляделся и сказал:
– Плохи дела,
Там на конях разбойники,
И мы - почти покойники.
КАЩЕЙ:
– Там на ВЕРБЛЮДАХ - мусульмане,
В пустыне их - как крабов в океане.
А ЭТИ одичавшие арабы
К тому ж еще и не умнее краба.
Кто на верблюда влез - ещё не витязь,
И в этом вы сегодня убедитесь.
***
Тут Кащей вздохнул слегка
И превратился вдруг... в жука:
В огромного, блестящего,
Глазищами сверлящего!
Жук загудел как трансформатор
И полетел, ругаясь матом.
– Скарабей он, Скарабей!
Закричали мусульмане
И быстрее голубей
Скрылись в розовом тумане.
КАЩЕЙ (многозначительно):
– Помнят одичавшие клиенты
Египта древнего легенды!
Хоть нет давно уж той империи,
Но вечно живы суеверия!
Глава 12. ЗАГАДКА СФИНКСА
Вот спящий Сфинкс во всей его красе
Размерами и мощью потрясает,
И путники пред ним как муравьи...
К Анитре повернулись все,
Анитры время наступает.
ИВАН:
– Скажи, любимая, слова свои!
АНИТРА:
– Хранитель тайны Фараона,
Во сне узнав меня, проснись!
Я дочь его и дочь Атона,
Анитре, Пламенный, явись!
Вдруг гром по небу прокатился -
Как будто близится гроза,
И Сфинкс внезапно пробудился,
Открыв огромные глаза.
СФИНКС:
– Тебя я помню, нежности букет,
Других я вижу здесь впервые...
Но все они милы
и зла в них нет...Вопросы жду от вас любые.
АНИТРА:
– Отец погиб отравлен ядом -
Подарок вероломного жреца...
Доверишь ли владенье кладом
Единственной наследнице отца?
СФИНКС:
Мне завещал отец твой мудрый
В свой смертный час, точнее утром:
Пусть Клад получит муж Анитры,
Ответив на вопрос нехитрый.
А не решит загадку он
В установленное время -
То, значит, он не фараон,
Не для него такое бремя.
А если кто ответ подскажет,
Тот этим сам себя накажет:
Тот станет глух и станет нем
Как камень - в назиданье всем.
АНИТРА (Ивану):
Вперед, мой сокол, в добрый час!
Не подведи себя и нас,
Во имя света и любви
Ответ загадки назови!
ИВАН:
– Решать загадку я готов,
И пусть поможет Провиденье
Из множества ненужных слов
Извлечь мне нужное решенье.
На груди у Сфинкса отнюдь не для красы
Возникли вдруг огромные песочные часы.
СФИНКС:
– Так слушай, смертный, мой вопрос,
По сути он совсем не прост:
– "Чем больше к ней ты добавляешь,
Тем менее её становится".
Загадку эту ты решаешь,
Пока часы не остановятся.
И наступила тишина -
Была звенящею она.
У Ивана в голове мысли ворохом,
То как молнии они, то как всполохи,
Но лезет в голову одна ерунда,
И чует он, что близко беда.
А потом и мыслей не стало -
Голова от мыслей устала...
Хоть до тысячи считай, хоть до ста -
Голова без мыслей пуста!
СФИНКС:
– Ваше время истекло, его уж нет.
Я жду итоги вашего труда...
ИВАН (уныло, чуть не плача):
– Пустота в голове, пустота...
СФИНКС (громогласно):
И это правильный ответ !!!
Конечно, ПУСТОТА!
***
Что это было: озаренье
Или простое совпаденье?
Но даже если повезло -
Мы снова покарали зло!
У Сфинкса между лап возник
Сундук златой на колеснице.
Сфинкс потемнел и в тот же миг
Закрыл огромные глазницы.
ЕМЕЛЯ (разочарованно):
На сто пудов никак не тянет...
От силы в нем пудов на десять...
Анитру жаль: она не станет
Богаче всех других невесток.
АНИТРА (улыбаясь):
Нельзя же мерять всё пудами!
Здесь есть волшебные вещицы: