Царица эльфов
Шрифт:
– Да, но вряд ли тебе стоит терять время. Я не смогла его включить.
Тони шутливо нахмурился.
– Ты не веришь в меня? Это нехорошо. А всем известно, что стоит мне прикоснуться к сломанным механизмам, как они сразу оживают.
Не только к механизмам, мелькнула у Мэри мысль.
Он окинул ее критическим взглядом и добавил:
– А ты между тем переоденься во что-нибудь сухое. Как ни великолепно ты выглядишь в мокрых теннисках, все же это может оказаться вредно для твоего здоровья.
Мэри испуганно взглянула на себя и чуть не застонала. Несмотря на то что на этот раз на ней был лифчик, мокрая блузка тем не менее откровенно прильнула
Мягкий розовый свитер, который она быстро натянула на себя, был скорее теплым и удобным, чем женственным и элегантным, даже несмотря на то что его широкий ворот кокетливо соскальзывал с плеча. Мэри как раз собиралась заколоть его булавкой, когда случайно увидела себя в зеркале ванной. При тусклом свете, падавшем из открытой двери, она заметила, что ее влажные спутанные волосы совершенно выбились из обычно аккуратной прически, и это придавало ее облику неряшливый и диковатый вид.
Ужаснувшись, что предстала такой замарашкой перед Тони, Мэри вытянула из волос оставшиеся шпильки и, прихватив с собой щетку, спустилась вниз.
Пламя в камине уютно шипело и потрескивало. Мэри опустилась на старый мохнатый ковер. Она тщательно протерла полотенцем длинные пряди волос, и с трудом принялась распутывать их. Гнездо стояло рядом, и птенец по-прежнему продолжал издавать свои странные сосущие звуки. Но стоило Мэри попасть в поле его зрения, как он снова угрожающе зашипел.
Она почти привела в порядок волосы, когда Тони опять постучал в кухонную дверь. Мэри не хотелось отрываться от теплого камина, и она крикнула ему, чтобы он вошел. Мэри слышала, как он двигался по кухне, очевидно, снимая свое пончо и сапоги. Затем появился в дверях гостиной. На нем были черные брюки и голубой свитер под цвет его глаз. На лице у него было написано сильнейшее недовольство собой.
– Надеюсь, у тебя найдутся свечи. – Он пересек гостиную и тоже сел на коврик у камина. – Даже я не сумел справиться с этим генератором. Мне кажется, он уже давно проржавел насквозь.
Зачем нужно электричество, думала Мэри, стоило ему войти в комнату, как в ней стало светлее. Она порывисто коснулась его руки, ощутив под мягкой тканью стальную твердость мускулов.
– Ты пытался, и я тебе за это благодарна.
Он посмотрел на ее руку и накрыл ее своей ладонью.
– Значит, я заслужил право побыть здесь недолго? Не хочу рисковать и ехать домой в такой ливень.
Мэри задержала дыхание. Тони просил ее предоставить ему убежище на время грозы, но она знала, что, разрешив ему остаться, тем самым как бы дает согласие и на большее... Но принятие решения не потребовало от нее и минуты.
– Ты можешь остаться, – сказала она негромко.
Его рука слегка сжала ее руку, и она услышала, как он медленно перевел дыхание.
– Я надеялся, что ты это скажешь.
Он наклонялся к ней все ближе и ближе, и его взгляд стал мягким и мечтательным. Сердце Мэри бешено застучало в сладостном ожидании поцелуя, но тут раздался резкий звук – совенок решил выбрать этот момент, чтобы возобновить свои требования с новой силой. И еще не рассеявшаяся в душе тень сомнения заставила Мэри ухватиться за подвернувшийся предлог:
– Бедняжка, он, наверное, голодный.
Она мягко высвободила свою руку и кивнула в сторону гнезда.
Тони вздохнул и, придвинувшись к гнезду, заглянул в него.
–
Несчастное создание, – пробормотал он. К удивлению Мэри, совенок на этот раз не зашипел. – Надеюсь, что его родители нашли себе убежище на каком-нибудь дереве. После грозы мы отнесем гнездо на место. Если они где-то поблизости, то вернутся к нему. А пока придется нам заменить ему родителей и придумать, чем его можно насытить. – Он весело посмотрел на нее. – Не завалялась ли где-нибудь дохлая мышь?Мэри брезгливо наморщила нос.
– Нет! И в магазинах я тоже не встречала совиного корма.
– А как насчет куриных окорочков?
– Вот теперь угадал. Они всегда у меня есть.
Они вдвоем отправились на кухню, и Тони взял на себя труд по разделыванию цыплячьей тушки. Потом они отнесли все это обратно в гостиную, и Тони терпеливо, кусочек за кусочком, скормил мясо совенку, приговаривая что-то негромко и монотонно, и совенок совсем успокоился. Пока она наблюдала, как осторожно обращается Тони с маленькой птичкой, ее душу внезапно охватила пронзительная нежность, совсем новое чувство в вихре эмоций, которые возбуждало в ней его присутствие. Когда Тони внезапно обернулся и посмотрел на нее, Мэри почувствовала, что медленно тонет в глубокой лазури его глаз.
– Думаю, если накрыть чем-нибудь гнездо, твой маленький дружок спокойно уснет, – произнес он.
Мэри молча протянула ему полотенце. Набросив его на коробку, Тони снова придвинулся к ней.
– А теперь и нам стоило бы подкрепиться...
– Чем, например? – спросила Мэри, почему-то чувствуя волнение.
Он улыбнулся и провел пальцем по ее щеке.
– Можно для начала выпить по бокалу моего вина. – Одна его бровь игриво поднялась. – Если только ты уже не опустошила весь ящик.
– Нет. Одна бутылка как раз стоит в холодильнике.
Когда она встала, чтобы принести вина, он опять пошел за ней. Грозовые тучи совсем закрыли небо и не пропускали ни единого луча уже угасающего дневного света, и Мэри пришлось зажечь фонарик, чтобы сориентироваться на кухне. Тони открыл бутылку, Мэри ставила на поднос бокалы и свечи, а тусклый матовый свет обострял ее чувства и заставлял отчетливее ощущать его присутствие.
Вернувшись в гостиную, они зажгли свечи и устроились перед камином, усевшись по-турецки лицом друг к другу. Тони разлил вино и, предложив выпить «за грозу», коснулся ее бокала своим и отпил несколько глотков.
– Почему за грозу? – спросила удивленная Мэри.
Он медленно улыбнулся.
– Если бы не она, я вряд ли сидел бы здесь и пил вино с самой красивой женщиной в мире.
Покраснев, Мэри поднесла бокал к губам, чтобы скрыть смущение. Вино оказалось ее любимым белым совиньоном и, закрыв глаза, она задержала его во рту, наслаждаясь изысканным ароматом. Открыв их вновь, она увидела, что Тони не отрываясь смотрит на нее:
– Если ты хочешь соблазнить меня, дорогая, у тебя это неплохо получается. Ты очень чувственна от природы.
Он положил ей руки на плечи и легонько развернул к себе спиной. Она почувствовала, как он коснулся ее головы и пропустил тяжелую массу волос сквозь пальцы.
– Твои волосы похожи на тончайший черный шелк. Я мог бы, кажется, всю жизнь гладить их, ощущать их прикосновение к моей коже.
Видения, которые пронеслись в мозгу Мэри при этих словах, заставили ее затрепетать.
– Ты уже мурлычишь, киска, – сказал он удовлетворенно, осторожно взял из ее руки бокал и поставил его на столик. – Думаю, что подошло уже время сделать нам второй шаг.