Цель оправдывает средства. Том четвертый
Шрифт:
— Назад! — заорал я, стараясь перекричать гул пламени и истошные вопли сгораемых в адском огне мятежников. — Бего-о-ом!!!
На пределе возможного, наш отряд рванул к укрытиям, не обращая внимания на то, что воздух стал наполняться запахом горелого мяса, запекшейся крови и тошнотворными привкусами сжигаемых волос. Желудок скрутило узлом, хотелось его тут же опорожнить, но я точно знал, что с утра ничего не ел, следуя старой доброй русской традиции — не наедаться перед застольем.
Перемахнув через импровизированное укрытие, проследил за тем, чтобы все до единого участники вылазки, а так же прибившиеся к нам солдаты, оказались в безопасности. Вяло отреагировал
Бросив взгляды по сторонам, убедился, что взрыв и действия отряда Дарта Малгуса обеспечили нам отсутствие балконов за спиной и над нашими головами, а следовательно, хотя бы сейчас можно передохнуть, пока прорезают дыры в стенах. Ну, наместник, ну сука! Твои многоходовки еще хуже моих, а у меня опыта жизни в этой вселенной на три с половиной тысячи лет меньше, чем у тебя!
Да здесь тысячи разумных погибли! И не сомневаюсь, что подобные побоища против законной власти происходят по всему Пространству ситов. Малгус, сука такая, выманил ублюдков из их гнездышек, чтобы спровоцировать избавиться от него (и меня — скорее всего) одним ударом. Интересно, паршивец знал, что это приведет к такому масштабу разрушений? Наверняка весь город пылает, и не только на Дромунд Каасе.
— Император, сэр! — передо мной появилось лицо военного, смутно знакомое. Генерал? Откуда у нас тут генерал? — Нельзя здесь засиживаться! Нужно прорубить проход из главного зала и бежать из резиденции в расположение частей!
— Ты кто такой? — поинтересовался я.
— Генерал Неремаро, сэр, — ответил он. — Командующий подразделениями ИКЗТ в Пространстве ситов.
— То есть, это сейчас там, — я махнул себе за спину, — твои боевые пидорасы нас едва не прикончили, как и всех представителей делегаций?
— Да, сэр, — помедлив, произнес тот. — Простите, что слишком хорошо их обучил.
— Лучше б ты их траву заставлял красить, — посетовал я. — Малгус!
Наместник оказался рядом, вырываясь из рук Дочери, что пыталась хоть немного залечить его кровоточащую рану.
— Я здесь, повелитель, — заявил он.
— Делай, что хочешь, — процедил я, — но пробей уже выход из этого помещения, пока эти дебилы не сбросили на нас корабль со взрывчаткой.
— Не сбросят, сэр, — заявил тот же генерал. — Эти войска — с Ч’ходоса. Местные, переселенные туда с планеты Ашес-Ри. Которую наместник утопил в крови во время покорения Пространства ситов. Они живут по принципам кровной мести — пока не будут уверены в том, что наместник убит их руками — лично, в открытом бою — не успокоятся.
— С чего ты это взял? — поморщился я, почувствовав зуд в раненной конечности.
— Иначе б мы были уже мертвы, — заявил он. — Я узнаю тактику, которую они используют. Ими командует комендант базы на Ч’ходосе…
— Генерал О-лег? — уточнил я.
— Да, сэр, — подтвердил Неремаро. — Он расчетлив и не допускает даже шанса на то, что противник может уцелеть.
— Да и флаг ему в руки, — огрызнулся я, пробуя встать на поврежденную ногу. — Выбираемся из этой ловушки, двигаем в расположение лояльных сил и пытаемся связаться с нашими войсками. На «Бисмарке» двадцать корпусов преданных воинов — мы этот ссаный кружок по интересам разгоним за пару дней, а потом обратим их планеты в шлак.
— Не сможем, сэр, — появился рядом еще один офицер, на этот раз, облаченный в прокоптившиеся остатки флотского мундира. — Они подняли планетарный щит. Ближайшие часы мы сами по себе. Адмирал Эгберт, — представился он, спохватившись,
что я его тоже не знаю. — Командующий флотом обороны Пространства ситов.— Наместник, — посмотрел я на Повелителя ситов, — если еще один твой подчиненный подойдет ко мне с дурной вестью, я разобью ему лицо.
— Император, сэр, — появился в поле зрения еще один разумный. Но этого я хотя бы видел раньше — командир батальона бойцов, что практически полностью полегли во время этого мятежа. — У наших бластеров кончаются боеприпасы, а оставшихся недостаточно для продолжения дальнейшей перестрелки…
— Ладно, — вздохнул я, садясь прямиком на пол и облокотившись спиной на плиту баррикады. — Разобью следующему. Хатт, да пробейте вы уже дыру в этой хаттовой стене!
— Император, — негромко позвала меня Кира Карсен.
— Что? — поинтересовался я. Девушка молча указала в щель между обломками баррикады. Туда, где в сотне метров от нас, преодолев языки пламени, на пол залы опускались несколько десятков вражеских пехотинцев. И вместе с ними — высокий человек без шлема. Его лицо, усеянное шрамами, навевало мысли о бурном военном прошлом. А избитый человек, которого он держал за шкирку — о том, что с нами намерены торговаться.
И противник как никогда был уверен в том, что торговаться мы будем.
Потому что на кону жизнь исполнительного директора «Имперских систем Сиенара».
Простонав проклятья, я закрыл глаза и сосредоточился, представляя перед собой вполне конкретный образ разумного существа.
Короткая очередь из пистолета-пулемета «Цикада» поразила первого же вражеского солдата, появившегося из створок турболифта. Влад’ии’мир, увернувшись от ответной очереди спрятавшись за стойкой пульта управления, скрежетнул зубами.
Да, он понимал, что противник начнет штурм мостика «Изделия» — без этого им просто не получить контроль над недостроенным кораблем, лишенным вторичных и третичных систем управления.
Но он очень наделся на то, что к этому моменту прибудут хоть некоторые из матросов его вахты. Однако, судя по всему, до них мятежники добрались раньше.
А значит, придется прибегнуть к крайним мерам.
Корабль не должен достаться противнику — в исправном и боеспособном состоянии. Не нужно быть гением тактики, чтобы понять — даже отчасти функционирующий корабль с тремя «Упокоителями» на борту и даже кое-как работающими системами питания и гипердвигателя, сможет доставить очень много проблем Вечной Империи.
Противник вел огонь на подавление, не позволяя чиссу выбраться из-за пульта, за которым он скрывался. И в этом их ошибка — ему не было необходимости выбираться из своего убежища сейчас, чтобы разрушить их планы. Он сделал все необходимое еще полчаса назад.
Набрав комбинацию на своем наручном компьютере, Влад’ии’мир дождался того момента, когда взорвалась первая консоль — отвечающая за управление двигателями. Противники засуетились, поливая огнем беспомощный пульт, фонтанирующий искрами и чадящий едким дымом тлеющей проводки.
Командир флагмана Дарта Малгуса бросился в сторону, поливая противников огнем из пистолета — пулемета. Он не ставил перед собой целью убить кого-то из них — только заставить спрятаться от его выстрелов.
Юркнув за тактический терминал, он проверил количество энергии в ячейке. Достаточно.
Набрал еще одну комбинацию — на этот раз взорвались пульты управления реакторами и системами питания главного калибра. Матерящиеся пехотинцы бросились врассыпную. Чисс выскочил из-за укрытия, двумя короткими очередями «положив» сразу троих противников.