Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Целитель Азаринта
Шрифт:

«Но не жилой…» — подумала она, проходя через еще одну огромную, по-спартански выглядящую комнату с десятками кроватей. «Казармы!» — вдруг громко воскликнула она, когда наконец-то щелкнуло. На стенах висели странные приспособления, в которых, скорее всего, должно было храниться оружие, мебель была выровнена идеально симметрично, чтобы обеспечить одинаковое место для хранения всех, кто занял одну из этих кроватей.

«Значит, я здесь, в сердце талиинской армии…» — подумала она и продолжила. Через пару больших комнат она оказалась в огромном зале с сотнями столов. — Так вот где ты ел, хм? она никого не спрашивала. Не осталось ни гномов, ни даже скелетов, которые могли бы ответить незваному

гостю их древний дом.

Илеа прошла через устрашающе тихую комнату. Сразу бросалось в глаза отсутствие шестеренок и шумных труб. «Как давно здесь подавали последний обед?» Она взяла кружку, стоявшую на одном из столиков. На нем почти не было пыли, а зеленоватый металл великолепно блестел, отражая свет наверху.

«Угадай, теперь, когда у меня есть место… где кухня?» — спросила она и заставила кружку исчезнуть. Еще четверо последовали за ней, когда она направилась к кухне. Тот факт, что она победила центуриона, вызывал у Илеи все большее и большее головокружение, когда она запрыгивала на ближайший стол и продолжала свой путь в том же духе.

Крылья выросли из ее спины, когда она взлетела вверх и закружилась, прежде чем приземлиться на прилавок, где дварфы, должно быть, питались тысячелетия назад. «Кухонная утварь, я иду!» к сожалению, осталось не так много, как предполагала Илеа. Однако к ее коллекции присоединился хороший набор кухонных ножей, а также две кастрюли, одна из которых очень похожа на вок.

Не найдя ничего интересного, Илеа двинулась дальше. Из большого обеденного зала вели еще три двери, и она собиралась осмотреть их все. Одна неизбежно привела к огромной комнате для уборки, в которой, к сожалению, не было никакой одежды. «Если мне нужно будет постирать армейскую одежду, я знаю, куда идти. Глядя на стражей, держу пари, что эти чертовски странные стиральные машины все еще работают… — она коснулась одной из них и не удивилась, увидев, как на ее боку загорелись какие-то руны.

Однако, не зная, как ими пользоваться, она подошла к следующей двери, которая вела из большого зала. К сожалению, от уборной были пристроены только небольшие складские помещения, в которых хранилось то, что Илеа считала талинским эквивалентом чистящих капсул. — Весь этот мир тоже реклама? подумала она, собираясь съесть один. Однако она этого не сделала, хотя с ее сопротивлением и исцеляющей силой это было бы настоящей чудодейственной капсулой, чтобы действительно причинить ей существенный вред.

За следующей большой дверью, ведущей из столовой, скрывалось кое-что весьма интересное. Илеа достала свой блокнот и поставила слово «Оружейная» рядом с руной, которую нарисовала перед тем, как войти в первую дверь слева в первой комнате большого зала. Слова Умывальник, Сокровищница, Комната телепортации и некоторые другие уже были на странице ее интерпретаций. Конечно, они не были идеальным переводом, но Илеа думала, что хорошие преподаватели иностранных языков уже могут кое-что сделать с этим.

Она раскрыла руки и ухмыльнулась, приветствуя комнату перед ней. «Я надеялся на одежду… но это…» перед ней растянулось на несколько сотен метров аккуратно расставленное на стеллажах и столах снаряжение. По общему признанию, большая часть из них исчезла, но того, что осталось, было более чем достаточно, чтобы вооружить небольшой городок невероятно качественным снаряжением.

Илеа подошла к ближайшей стойке и взяла в руку одно из копий. [Талинское копье — высокое качество], — она подержала его на пальце, а затем пожала плечами. «Понятия не имею, чем я занимаюсь.» Затем она покрутила копье, удивив ее собственной грацией, и заставила его исчезнуть в ее ожерелье. Илеа бегала по комнате, пробуя различное оружие и гадая, как можно использовать некоторые

устройства.

В течение следующих двадцати пяти минут Илеа укомплектовала свое ожерелье более чем сотней видов оружия и была готова перейти к кучам доспехов и одежды, которые были разбросаны по столам, в то время как другие были аккуратно надеты на манекены без голов.

«Многие из этих вещей, к сожалению, мне не подходят…» — подумала она, но все же перебирала вещи и рассматривала большую часть. К ее разочарованию, не было ничего, что было бы хотя бы немного зеленым, но она нашла одежду и доспехи, которые ей действительно подходили. Очевидно, не все дварфы были сложены одинаково, по крайней мере, должны были существовать более высокие и худые дварфы. Или они делали доспехи и для других людей, Илеа не знала. В общей сложности она нашла пять полных комплектов доспехов, которые ей подходили. Ничего похожего на ее доспехи дракона, но, по крайней мере, они не упали после того, как она надела их и застегнула достаточным количеством ремней.

С одеждой было легче, так как она могла вырезать части и сделать их немного лучше. У нее было десять комплектов одежды, которые, по ее мнению, подходили ей лучше всего.

На ней был один комплект одежды и один комплект доспехов сверху. Проверяя свои движения, она чувствовала, что это не особенно ограничивает. Даже наборы для явно очень высоких и худых гномов имели довольно короткие руки и ноги, оставляя довольно много свободного места там, где были суставы Илеи. Одежда была очень похожа на одежду легата, простая, зеленоватая, с небольшим блеском. С другой стороны, броня была немного темнее, хотя все еще зеленой.

Он был сделан из того же металла, что и стражи, но после того, как Илея провела по нему куском ткани, он засиял еще сильнее. Она посмотрела в зеркало, стоявшее рядом, и призналась, что выглядит настоящим воином. «Хотя голубые глаза, конечно, не подходят…»

«Хотя у меня есть как раз то, что нужно для этого…» — сказала она и подошла к куче шлемов, которые она примерила и сочла достаточно подходящими. В то время как дварфы были упорядочены и идентичны в оружии и доспехах, у них, казалось, было довольно много различий в головных уборах. По крайней мере, до некоторой степени.

Все шлемы, конечно, были сделаны из одного и того же зеленого металла, но у некоторых были рога сверху, а у других были шипы, которые тянулись в стороны и вниз. Илеа предположила, что у некоторых из них когда-то были перья или другие предметы, глядя на старые ремни, металлические кольца и крепления, украшавшие некоторые шлемы.

В итоге Илеа выбрала десять разных шлемов. Четыре с рогами, два с шипами, трое с приспособлениями в виде крыльев и один без приспособлений. Все они полностью закрывали ее лицо, оставляя лишь небольшие щелочки для глаз. В этот момент ее ожерелье показало удерживающую способность 181/250. «Этого обязательно продам, еда конечно предпочтительнее…» — подумала она, надевая один из шлемов с рогами. Они ушли немного в сторону, а затем вперед под небольшим углом вверх.

Активировав свои крылья, она обнаружила, что они без проблем вырастают из ее доспехов. Она снова посмотрела в зеркало и увидела, что на нее смотрит довольно опасно выглядящий воин Талин. Призвав одно из копий, она подняла его одной рукой и улыбнулась. «Надо было пойти в класс тяжелого копья или молота со всем этим снаряжением…» — подумала она, но на самом деле не имела этого в виду.

Подумав об этом, Илеа схватила пять круглых щитов, которые она нашла, и положила четыре из них на хранение. Приняв жесткую стойку, она посмотрела в зеркало и кивнула. Снова спрятав копье и щит, она продолжила ходить по комнате, подбрасывая шлем вверх одной рукой.

Поделиться с друзьями: