Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Целительница Цзюнь
Шрифт:

Ну же, идиотка, поторопись.

Лю-эр никогда не считала себя обычной служанкой, поэтому лишь недовольно надула губы.

– Позовите врача! – выкрикнула она наружу.

Фан Цзиньсю так разозлилась, что ей захотелось сейчас же открутить Лю-эр голову. Наложница Юань вздохнула.

Совсем о других не думает, только о себе.

Она сама вышла наружу, чтобы позвать слуг.

Но поблизости никого не оказалось.

«Странно», – снова подумала наложница Юань.

Даже если госпоже Фан

и не требовались слуги, это вовсе не означало, что отослали абсолютно всех. Здесь только что стоял такой шум, что от криков легко можно было оглохнуть. Как же так получилось, что, кроме Лю-эр, никто не прибежал?

Только она успела об этом подумать, как послышались шаги. Хаотичные, но в то же время ритмичные шаги. Похоже, приближалось много людей, пусть они и не слишком шумели.

Звучит немного пугающе.

Наложница Юань замерла и, наконец, увидела тех, кто пришел.

Старая госпожа?

Старая госпожа Фан с серьезным видом шагнула вперед. За ней следовали не служанки, а толпа стражников с оружием.

Старая госпожа вошла внутрь. Лицо ее, как всегда, оставалось спокойным, однако в глазах прослеживался холод, от которого мурашки бежали по коже.

Наложница Юань невольно сделала шаг назад.

– Как же долго я ждала тебя, и вот этот момент настал, – остановившись, медленно произнесла старая госпожа. – Я по-настоящему счастлива.

Глава 8

Никто никого не бросает

В тот момент, когда во дворе госпожи Фан раздались крики, Фан Юньсю вела оживленную беседу с Фан Юйсю.

– Матушка вызвала ее, – сообщила Фан Юньсю.

– Она лично попросила ее прийти? – спросила Фан Юйсю.

Поскольку госпожа Фан всецело посвятила себя заботам о будущем внуке и отложила домашние обязанности в сторону, сестры с головой ушли в дела денежной лавки и были очень заняты.

Девушки, как и прежде, сверяли счета и обсуждали происходящее в Дэшэнчане. Фан Юйсю вышла к управляющему, когда тот явился за указаниями, а вернувшись, заметила, что Фан Цзиньсю и след простыл.

Она узнала, что госпожа Фан послала за ней.

– Как матушка могла попросить ее прийти? – встревоженно спросила Фан Юньсю. – Что-то произошло?

– Сейчас всем запрещено помогать матушке, нам лучше туда не лезть, – заявила Фан Юйсю, выходя из комнаты. – Кто сказал ей прийти?

– Служанка наложницы Су, – ответила Фан Юньсю и ускорила шаг.

Как только девушки вошли во двор госпожи Фан, они услышали истошные вопли, доносившиеся оттуда. От страха у них кровь застыла в жилах. Фан Юньсю невольно схватила Фан Юйсю за руку. Сестры посмотрели друг на друга: обе заметили, как каждая из них побледнела.

– Быстрее! – бросила Фан Юньсю.

Фан Юйсю уже ускорилась.

Сестры понимали: что-то случилось, но останавливаться не намеревались.

Все-таки там их мать, их сестра. Для них не существовало никаких препятствий.

Пока им не преградили путь.

У входа во внутренний двор девушек остановили. Несколько стражников, которых они не знали, загородили проход. В руках

те держали оружие.

– По приказу старой госпожи всем запрещено входить, – заявили мужчины.

Во дворе раздался вопль, а в дверях из ниоткуда возникли вооруженные стражники. Воистину кошмарное зрелище.

Руки Фан Юньсю и Фан Юйсю крепко сцепились, и через мгновение Фан Юньсю спрятала сестру у себя за спиной.

Фан Юйсю не стала отказываться от заботы старшей сестры и продолжила смотреть на стражу, стоя за Фан Юньсю.

– Приказ бабушки? – мягко спросила она.

В ответ мужчина кивнул.

– Вы стража из денежной лавки? – снова поинтересовалась Фан Юйсю.

А были ли вообще стражники в нашей лавке?

Фан Юньсю невольно взглянула на Фан Юйсю.

Мужчины тоже посмотрели на нее и кивнули.

Фан Юньсю почувствовала, как сестра тут же расслабилась.

– Все нормально, это спланировала бабушка, – прошептала ей на ухо Фан Юйсю.

В самом деле?

План бабушки.

А как это можно подтвердить?

Фан Юйсю сказала, что все в порядке, а это значило, что можно выдохнуть. Фан Юньсю успокоилась и заглянула во двор.

Все поместье семьи Фан заполонили стражники. Кругом стояла гробовая тишина, никого, кроме охраны, не было видно.

– Матушка, – закричала госпожа Фан, придя в чувство и заметив свекровь. Вспомнив о том, что случилось, она тут же с ужасом в глазах осмотрела комнату.

Лин Чжи продолжала лежать на полу в луже собственной крови.

Это не сон, не видение. Это суровая реальность.

Госпожа Фан вскочила.

– Лин Чжи, Лин Чжи! – крикнула она, бросилась к служанке и проверила ее дыхание.

Она дышала. Госпожа Фан вздохнула с облегчением, однако, глядя на постепенно растекающуюся по одежде кровь, продолжала дрожать.

– Врач, почему до сих пор не пришел врач? – вопила она, вскинув голову, чтобы оглядеть присутствующих.

Наложница Юань, наложница Су, Фан Цзиньсю и злорадствующая Лю-эр.

Служанок не было, зато рядом стояла мрачная и вооруженная стража.

Ах, точно.

Наконец госпожа Фан кое-как успокоилась.

Лин Чжи пострадала, и это говорило о том, что виновные в болезни Чэнъюя снова объявились.

– Матушка, кто же это, в конце-то концов? – слезно вопрошала госпожа Фан с красными глазами.

Старая госпожа Фан окинула взглядом всех, кто находился в комнате.

– Говорите, чьих это рук дело? – холодно бросила она.

Наложница Юань упала на колени.

– Старая госпожа, это несправедливые обвинения, – заплакала она. – Все это время я находилась подле госпожи, я вовсе не подавала Лин Чжи чаю…

Госпожа Фан не стала ничего спрашивать и перевела взгляд на наложницу Су.

Та склонила голову и тоже опустилась на колени, после чего сказала:

– Если бы все говорили только правду, в этом мире вообще не было бы никаких проблем.

Поделиться с друзьями: