Цементная блондинка (Право на выстрел)
Шрифт:
— Полиция Лос-Анджелеса. Что тут у вас? — потребовал Босх отчета у коллеги из конторы шерифа.
— Заперто. Я обошел вокруг — все двери и окна закрыты, никто не отвечает. Похоже, тут никого нет...
Не слушая его, Босх подскочил к двери и открыл ее своим ключом. Он заметался из комнаты в комнату в поисках признаков неладного. Ничего похожего. Получалось, заместитель шерифа прав: в доме никого не было. Босх заглянул в гараж. «Джипа-чероки» Сильвии тоже не было.
И все же Босх решил на всякий случай еще раз осмотреть дом. Он открывал кладовки, заглядывал под кровати,
— Может, я пойду? А то меня сорвали с вызова, который, кажется, поважнее этого.
Расслышав в голосе полицейского нотки раздражения, Босх кивнул, разрешая тому удалиться. Он отправился следом и, выйдя во двор, первым делом взял из машины передатчик.
— Эдгар, как меня слышишь?
— Что там у тебя, Гарри? — в голосе Эдгара звучала неподдельная тревога.
— Ничего. Никаких следов — ни ее самой, ни чего-либо другого.
— Я сейчас в отделении. Может, запустить в действие систему авторозыска?
Босх описал, как выглядят Сильвия и ее «чероки». В считанные минуты информация будет передана всем патрульным машинам.
— Все сделаю, как надо, — заверил Эдгар. — С минуты на минуту здесь соберется наша опергруппа. Ирвинг тоже будет. Проведем совещание. Тут уж больше ничего не сделаешь — остается только ждать.
— Что ж, тогда подожду здесь. Ты не забывай — информируй меня обо всем... Группа-один, где вы там?
— Здесь группа-один, — откликнулся Шиэн. — Подошли к двери. Дома никого. В общем, стоим — ждем. Если он объявится, притащим.
Больше часа Босх сидел в гостиной, сцепив перед собой руки. Теперь он понимал, почему Джорджия Стерн в Институте Сибил Брэнд сидела, держа руки подобным образом. Такая поза приносила успокоение. И все же мертвая тишина в доме действовала на нервы. Босх неотрывно смотрел на переносной телефон, который поставил перед собой на кофейном столике. Он был полностью погружен в ожидание звонка, когда услышал, как в замке входной двери кто-то поворачивает ключ. Его словно пружиной подбросило со стула. Подбежав к входу, он увидел, как дверь отворилась и в прихожую вошел какой-то мужчина. Это был не Лок. Мужчина был совершенно не знаком Босху, однако у него почему-то оказался ключ.
Без долгих раздумий Босх припечатал незнакомца к двери, когда тот повернулся спиной, чтобы закрыть ее.
— Где она?! — заорал он.
— Что? Кто? — испуганно забормотал вошедший.
— Где она?
— Она не смогла прийти. Я должен осмотреть дом вместо нее. А она сейчас осматривает дом на продажу в Ньюхолле. Пожалуйста, отпустите!
До Босха дошел смысл происходящего одновременно с пронзительным писком пейджера. Очевидно, они говорили о совершенно разных женщинах. Выпустив воротник незнакомца, он сделал шаг назад.
— Так вы торговец недвижимостью?
— Торгует она, а я на нее работаю. А вы что здесь делаете? Мне сказали, тут никого не будет.
Босх снял пейджер с пояса. В окошечке высветился телефонный номер его квартиры.
— Мне нужно позвонить, —
с этими словами он направился в гостиную.На пороге Босх услышал недовольное бурчание риэлтера за спиной:
— Позвони, позвони. Может, разберешься, что к чему. Чертовщина какая-то...
Сильвия подняла трубку, стоило ему набрать номер.
— С тобой все в порядке?
— Да, Гарри. А ты где?
— У тебя дома. Где ты была?
— Ездила в магазин Мэри Кэллендар забрать заказанный торт. Потом отвезла его вместе с цветами из нашего сада семье Фонтено. Знаешь, мне пришла мысль, что обязательно надо...
— Сильвия, слушай меня внимательно. Дверь заперта?
— Дверь? Не знаю.
— Положи телефонную трубку на стол и пойди взгляни. Да посмотри, закрыты ли раздвижные двери на веранде. И дверь в гараж. Я подожду.
— Гарри, а что...
— Иди сейчас же!
Через минуту она вернулась. Голос ее звучал мягко и покорно.
— Все двери заперты.
— Отлично. А теперь будь еще внимательней. Прямо сейчас я отправляюсь к тебе. Буду через полчаса. А пока, кто бы ни подошел к двери, не отвечай. Сиди тихо, как мышка. Ясно?
— Ты меня пугаешь, Гарри.
— Знаю. Главное сейчас, чтобы ты поняла, что я говорю. Тебе все ясно?
— Да.
— Хорошо.
Босх на секунду задумался. Что бы ей еще сказать?
— Ты должна сделать еще одну вещь, Сильвия. После того, как мы закончим разговор, ты пойдешь в кладовую возле входной двери. Там на полке увидишь белую коробку. Осторожно сними ее и открой. В ней — пистолет. В настенном ящике над раковиной — красная коробка с патронами. Не перепутай с синей. Заряди пистолет.
— Я не могу... И зачем ты мне говоришь все это?
— Можешь, Сильвия. Заряди пистолет и жди меня. Если до моего приезда, кто-то все же войдет, защищайся.
Она ничего не сказала.
— Выезжаю. Я люблю тебя, Сильвия.
Машина Босха стремительно неслась по шоссе на юг, когда рация издала треск. Сквозь шум пробился голос Эдгара, сообщившего, что Шиэн и Опельт все еще не засекли Лока. Президентов тем временем направили в Университет Южной Калифорнии, но Лока не оказалось и на работе.
— Они будут держать под контролем обе эти точки. А я пока занят тем, что выбиваю ордер на обыск его дома. Однако не думаю, что у нас с этим что-то получится.
Босх сознавал, что его коллега, скорее всего, прав. Тот факт, что Мора раскрыл в Локе человека, шлявшегося по злачным заведениям, а имена трех жертв были упомянуты в его книге, не могло служить достаточно веским основанием для обыска.
Босх сообщил Эдгару, что Сильвия нашлась и он сейчас едет к ней. Дав по рации отбой, он вдруг понял, что визит Сильвии в дом Фонтено, возможно, спас ей жизнь. Во всем этом виделся перст провидения: смерть одного человека во искупление жизни другого.
Прежде чем открыть дверь собственного дома, он громко объявил о своем прибытии. Только после этого повернул ключ, шагнул через порог и тут же очутился в объятиях Сильвии. Она обвила его дрожащими руками, прильнув к груди. Прижимая ее к себе, он поднес к губам передатчик, чтобы наконец произнести: