Цена двуличности. Часть 3
Шрифт:
Сквозь невеселые размышления о том, как бы так половчее связаться с Суртазом до наступления полуночи, я толком не понимаю, что отвечает мне тетушка Сади. А она, внезапно заторопившись, тем временем направляется к выходу из библиотеки.
— Уже полночь? — спохватываюсь я.
— Без двадцати минут, — деловито отвечает женщина-лич. — Как раз достаточно, чтобы добраться без лишней спешки.
Прикинув необходимую скорость полета, мне приходится сделать усилие, чтобы удержаться от вопроса о том, насколько быстро летает тетушка Сади, когда спешит.
— Вы не будете против, если я побуду в библиотеке
Я вижу, как глава рода Суар замирает в дверном проеме, явно оценивая возможные последствия.
— Оставайся, сколько пожелаешь, — доброжелательно отвечает тетушка Сади, глядя на меня через плечо. — Правда, верхний ярус зачарован, но если понадобится снять чары — зови Мэбиора, он в саду.
— Благодарю за доверие, — я коротко киваю и, повернувшись к уходящим в магическую темноту книжным шкафам, задираю голову в попытке оценить количество книг.
— Ну что ты, не стоит. Ты же — член нашего рода…
В ее голосе слышится тень улыбки. Я оборачиваюсь, невольно ожидая, что сейчас глава рода Суар возьмет — и захлопнет дверь, запечатав ее чарами снаружи. Но этого не происходит. Леди Альнира, как теперь принято называть тетушку Сади, тихо улетает прочь, оставляя меня наедине с увековеченными в пергаменте знаниями своего рода.
Которые мне не нужны.
Подавив вновь всколыхнувшееся чувство вины, я осторожно — стараясь ничего не смахнуть на пол на этот раз — опускаюсь на край стола. Нужно сосредоточиться на попытке наладить ментальную связь с Суртазом.
Представить его переменчивую мощную ауру и…
— Что случилось?
От неожиданности я едва не падаю со стола, на котором сижу. Так легко и быстро и даже без ощущения удара булыжником в висок? А я определенно делаю успехи!
— Твое усердие похвально, — Суртаз явно слышит мои мысли, судя по его саркастическому тону, — но у меня мало времени.
— Простите, что отвлекаю, — усилием воли я собираю мысли в кучу, чтобы как можно четче и конкретнее обрисовать ситуацию. — В разговоре с леди Альнирой выяснилось, что Мэб… Мэбиор, наследник рода Суар, в последние дни странно себя ведет. Обнаружилась склонность к магии воды, изменились некоторые привычки. Супруга считает, что он ее избегает. А еще, когда остается один, Мэб с кем-то разговаривает и иногда даже спорит.
Суртаз молчит примерно с минуту, и если бы не знакомый холодок вдоль позвоночника, то я наверняка успела подумать, что мыслесвязь прервана.
— Ты знакома с ним.
Несмотря на то, что слова Первого Некроманта не звучат, как вопрос, я отвечаю. На всякий случай.
— Да. Думаю, я довольно неплохо его знаю.
— О странностях известно лишь с чужих слов? Или ты можешь это подтвердить?
Я отвечаю без колебаний.
— Могу.
— Ты понимаешь, что это может означать?
— Думаю, да. Потому и решила сообщить.
— Хорошо, буду иметь в виду.
Мыслесвязь прерывается, а я обнаруживаю, что сижу, чуть наклонившись вперед и до хруста костей вцепившись в край столешницы. Осторожно отпустив ни в чем не повинный стол, опускаю голову. Что ж, надеюсь, я все сделала правильно. Осталось только дождаться, во что это выльется.
А тем временем, раз уж я в библиотеке… Почему бы не поискать что-нибудь по своей специализации, так сказать?
Должно же тут быть что-то, рассказывающее об оперировании энергией или о чем-то подобном.Взмыв в воздух, я подлетаю к ближайшему шкафу нижнего яруса. Судя по пометкам на корешках, книги в нем посвящены, в основном, различным ловушкам и проклятиям. Полезно, конечно, но немного не то, что нужно сейчас. Таким же безрезультатным оказался осмотр и соседнего шкафа. А вот на третьем мой взгляд вдруг притягивает неприметный корешок из темной кожи — без каких-либо рун. Книга задвинута в дальний угол и во время последней уборки ее явно обошли вниманием, хотя в руки брали — на внушительном слое пыли видны довольно свежие отпечатки пальцев.
Поддавшись любопытству — да и раз уж решено просмотреть столько книг, сколько успею — я начинаю осмотр с нее. Довольно увесистый том вытягивается неохотно, будто бы сопротивляясь и отчаянно цепляясь за свою полку. А когда падает мне в руки, то раскрывается и щедро окатывает меня облаком пыли.
Хм, а ведь похоже, что книга может быть мне полезна. Еще и так удачно раскрылась на главе об оперировании энергией… Которая, впрочем, уже на третьей-четвертой строчке кажется мне знакомой. Все те же рассуждения о том, как это прекрасно — уметь управлять магическим потоком и так далее, и тому подобное. Но нет, это явно не книга Альда — другой почерк, более… строгий, что ли. А уголки некоторых рун выглядят настолько заостренными, будто только и ждут момента, чтобы выколоть читателю глаза.
Может, это переосмысление трудов Альда кем-то из его последователей? Кто тут у нас автор?..
Я осторожно закрываю книгу и смотрю на ее обложку.
Коаттан Артарут Келед Тар.
Читать тут же расхотелось. Тем более, если помнить о том, что он присвоил труды и успехи Альда, то вряд ли в этой книге я увижу что-то новое. А если оно там и есть, то…
Пусть катится к Суртазу.
После возвращения книги на место мне отчаянно хочется помыть руки. Так, если я правильно помню, ближайший рукомойник — на кухне…
— Шиз? Что ты тут делаешь?
Вынырнув из пучины отвращения и раздражения, я не сразу понимаю, кому принадлежит этот голос.
— Прости, если помешала…
До меня наконец-то доходит, что силуэт в дверном проеме принадлежит Линс.
—…просто услышала, что здесь кто-то есть, и подумала…
— Что Мэб снова в библиотеке? — подхватываю я.
Возникает неловкая пауза.
— Да.
Маг огня выглядит бледной и поникшей. Да уж, сложившаяся ситуация явно не лучшим образом на нее влияет. Куда только подевалась вся ее живость и деятельность.
— Ты уже знаешь обо всем? — тихо спрашивает она, когда я наконец-то спускаюсь к столам напротив входа.
— Смотря что ты имеешь в виду…
— Что Мэб изменился.
— Это сложно не заметить, — со смешком отвечаю я, опускаясь на край ранее облюбованной столешницы.
Линс подходит ближе и неуверенно присаживается рядом — благо, размер стола позволяет.
— Он тебе вообще хоть что-то говорил по этому поводу?
Идея перехватить инициативу в разговоре кажется мне достаточно удачной. Вдруг Мэл неправильно поняла Линс, и тетушка Сади поделилась со мной историей, искаженной ложными подробностями.