Цена любви
Шрифт:
Он глядел на Кэру невидящим взглядом, а его пальцы теребили простыню.
Он пробормотал:
— Кэра, это ты… Это снова ты. Прости меня, Кэра, но я должен тебя покинуть. Ах, Кэра, милая моя, где ты?
— Он повторяет это часами напролет, — прошептала медсестра. — Пульс слабеет. Ему все хуже и хуже. Он словно не хочет бороться за жизнь.
— Вы оставите меня с ним наедине? — спросила Кэра.
Медсестра кивнула и вышла из спальни.
Кэра сняла шляпку и бросила ее на пол. Упав на колени перед его постелью, она схватила Ричарда за
— Ричард! — позвала Кэра. — Мой милый Ричард!
Его пальцы беспокойно двигались.
— Не нужно, Филиппа. Я просто не смогу дать тебе счастье… Я не гожусь для тебя… — пробормотал он.
Кэра закусила губу. Судя по всему, Филиппа очень часто сидела у его постели.
Кэра решила, что во что бы то ни стало должна добиться, чтобы Ричард ее узнал.
Она прижала его ладони к своим щекам и стала целовать их.
— Это я — Кэра! — говорила она. — Ричард, милый, неужели ты не узнаешь меня?
На несколько секунд он вынырнул из мрачного царства теней и галлюцинаций и, придя в себя, беспокойно заметался. Кэра покрывала поцелуями его руки, орошала их слезами и непрерывно повторяла его имя.
Вдруг он успокоился. Его воспаленные глаза смотрели прямо на нее.
— Кэра! — удивленно прошептал он.
— Ты меня узнал, милый?! — радостно воскликнула она, наклонясь ближе.
— Кэра, — повторил он и даже улыбнулся. — Но этого не может быть. Я видел тебя только в снах. Не может быть, что это действительно ты.
Она обняла его и прижалась щекой к его груди.
— Да, это я, — страстно проговорила она. — Это я — Кэра, и я тебя очень люблю!
Воцарилось молчание. Она слышала, как колотится его сердце. Слышала, как он тяжело дышит. У него на лбу выступили капли пота, а руки ослабели. Дрогнувшим голосом он прошептал:
— Господи, это действительно ты!
Из ее глаз полились слезы.
— Да, милый, я здесь. Если я тебе нужна, я буду с тобой!
Ричард протяжно вздохнул.
— Чудесно! — сказал он.
И все. Только одно слово. Потом он чуть коснулся ее волос, и его рука безжизненно упала. Глаза закрылись, и он замер.
У Кэры сжалось от страха сердце. Может быть, их встреча чересчур потрясла его. Может быть, она убила его…
Кэра в отчаянии стала звать медсестру.
Медсестра и мать Ричарда вбежали в спальню. В полуобморочном состоянии Кэра ждала, пока медсестра щупала у Ричарда пульс. Потом женщина улыбнулась.
— Это какое-то чудо! — воскликнула она. — Пульс почти нормальный, а больной просто спит. Судя по всему, кризис миновал.
Миссис Хэрриот едва сдержала рыдания.
— Слава Богу, — проговорила она.
Кэра промолчала. Ее нервы были взвинчены до предела. Когда миссис Хэрриот уводила ее из комнаты, она была вся в слезах.
— Не уходите далеко! — окликнула Кэру медсестра. — Может быть, он снова захочет вас увидеть.
Когда они вернулись в библиотеку, миссис Хэрриот указала Кэре на кресло у камина и предложила кофе.
—
Я перед вами в вечном долгу, — сказала мать Ричарда. — Вы спасли сыну жизнь.Кэра старалась взять себя в руки.
— Я не сделала ничего особенного, — пробормотала она.
— Но, кроме вас, никто не смог бы этого сделать, — заметила миссис Хэрриот. На этот раз без горечи, а с искренней благодарностью. — После всего того, что случилось, с вашей стороны было очень великодушно согласиться приехать сюда…
Кэра торопливо припудрилась и смущенно улыбнулась.
— Я люблю Ричарда, миссис Хэрриот, — сказала она. — Даже зная, что он женится на мисс Спайрз, я продолжаю его любить. Я готова отдать за него жизнь. Правду сказать, для меня огромная честь — сделать для него хоть что-то…
Миссис Хэрриот вздохнула.
Чем больше она узнавала эту девушку, тем больше та ей нравилась. Там, наверху, в спальне у Ричарда, Кэра не запаниковала, не устроила сцены… А могла бы!.. Нет, она была спокойной и заботливой. И Ричард наконец заснул. Кризис миновал. С плеч матери словно гора свалилась. Утром, когда она звонила Кэре, ее преследовала мысль, что Ричард умрет.
Миссис Хэрриот вкратце рассказала Кэре, как развивалась болезнь, как напряженно он работал в министерстве обороны, как запустил свое здоровье до того, что простая простуда с бронхитом переросла в воспаление легких.
— Еще слава Богу, что это случилось здесь и я могла за ним ухаживать, — добавила она. — В госпитале он наверняка бы умер… И если бы вы сегодня не приехали — тоже умер.
— Рада, если так, — сказала Кэра.
Впервые миссис Хэрриот одарила девушку искренней дружеской улыбкой.
— Прошу вас, не торопитесь с отъездом, моя дорогая, — попросила она. — Если Ричард узнает, что вы уехали, болезнь может вернуться.
— Но мисс Спайрз… — начала Кэра.
— Я позвоню Филиппе и все ей объясню, — прервала миссис Хэрриот. — Конечно, для нее это нелегко, но, уверена, она будет терпеливой.
Кэра выпила несколько глотков кофе, а потом спросила:
— Как вы думаете, миссис Хэрриот, ваш сын будет с ней счастлив? Неужели после всего это возможно?
Мать Ричарда беспокойно махнула рукой.
— Ума не приложу… Все сложилось так неудачно. Во Франции Ричард в вас влюбился, а потом, будучи в полной уверенности, что вы несвободны, сделал предложение Филиппе. Уверена, он не изменит своему слову…
Кэра подняла глаза.
— Прошу вас, верьте мне, миссис Хэрриот! Я даже не думала о том, что Ричард может нарушить свое слово. У меня этого и в голове не было.
Миссис Хэрриот отвела взгляд. Ей стало неловко.
— Вы замечательная девушка, — торопливо пробормотала она. — Зная, как вы относитесь к моему сыну, я могу вами лишь восхищаться… Но вот что я хочу сказать. Ричард, безусловно, сдержит слово и в один прекрасный день женится на Филиппе. И будет счастлив. Потому что для него это идеальная партия… Простите, что делаю вам больно, но, думаю, вы меня поймете…