Цена наслаждения
Шрифт:
Флер затрясло. Они и правда говорили о Риде. Но кто они? Осмелится ли она высунуться из окна? Когда голоса стали удаляться, Флер подождала несколько секунд, затаив дыхание, и осторожно выглянула. И увидела…
Темноту. Мужчины успели ускользнуть.
У нее пересохло во рту и бешено колотилось сердце. Флер стояла как вкопанная, не в силах ни пошевелиться, ни даже думать. Она только что слышала, как два француза планировали смерть Рида, но разум и тело отказывались ей повиноваться. Наконец слабость уступила место ужасу. Она должна найти Рида!
На негнущихся ногах она пошла
– А я-то думала, куда вы пропали? – рассерженно бросила Вайолет. – Рид вместе с вами?
– Нет, я была там одна; впрочем, вас это не касается. Мне нужно было побыть одной, – выкрутилась она. – Вы что-то хотели?
– Именно. Мне прекрасно известно, чем вы завлекли Рида. Вы украли его у меня. Все знают, что во Франции вы были шпионкой. Я всем своим друзьям о вас рассказала. Общество никогда вас не примет. Женщинам вроде вас здесь не место.
– Позвольте не согласиться, – раздался голос Рида из-за спины Флер.
Ее колени чуть задрожали от облегчения. Слава Богу, Рид жив и здоров! Они еще не добрались до него.
– Флер вскоре станет моей женой, – заявил Рид. – Слово бабушки кое-что значит, и она позаботится о том, чтобы общество приняло Флер.
– Общество меня не волнует, – раздраженно бросила Флер, она хотела как можно скорее отвезти Рида в безопасное место.
Она стала тянуть его за рукав.
– У меня голова болит. Я хотела бы уехать.
Рид удивленно посмотрел на нее.
– Но как же полночный ужин? Вы уверены, что хотите уйти?
– Ну конечно уверена, – ехидно заметила Вайолет. – Сплетники сегодня просто пируют. Только у одного типа женщин хватит дерзости стать шпионкой.
– У мужественных, – нарочито медленно произнес Рид. Флер дернула его за рукав.
– Рид, прошу вас, я хочу уйти.
Рид заметил, что Флер неважно выглядит. Она казалась расстроенной – нет, больше чем расстроенной. Пожалуй, ее охватил ужас. Если это Вайолет довела ее до такого состояния, он позаботится о том, чтобы эта чертовка поплатилась за все.
– Хорошо, мы уйдем, – он обнял Флер за талию и повел ее по коридору в холл. Там он отправил одного лакея за шалью графини, а другого – за экипажем.
В холле им очень некстати встретился Демпси:
– Уже уходите?
– У Флер болит голова, – ответил ему Рид.
– Я надеялся улучить момент и поговорить наедине, – заявил Демпси. – Я случайно наткнулся на человека, утверждающего, что ему известно имя предателя. Мы сможем встретиться где-нибудь завтра?
– В десять часов в кабинете Портера.
Демпси отрицательно покачал головой.
– Нет, так не пойдет. Я еще не готов раскрыть свой источник нашему выдающемуся руководителю. Он может все испортить.
– Хорошо, тогда сами назовите время и место встречи.
– Мой источник согласится встретиться с нами только в том случае, если место выберет он. Вам знакомо «Воронье гнездо» в районе доков?
– Знакомо. Вы уверены, что он хочет встретиться именно там? У этого места дурная репутация.
– Так вам нужна информация или нет?
– Не
ходите туда! – взмолилась Флер. – У меня дурное предчувствие.– Женщины! – презрительно рассмеялся Демпси. – Они собственной тени боятся.
Рид пристально посмотрел Флер в лицо, уловил на нем выражение беспокойства, но заставил себя проигнорировать его.
– В котором часу?
– Завтра вечером, в десять. Я все организую. Мой источник не собирается раскрывать свою информацию задаром, так что приходите не с пустыми руками.
Рид мрачно кивнул.
– Я приду.
Кивнув на прощание, Демпси вернулся в бальную залу. Рид забрал у лакея шаль и укутал в нее плечи Флер. Затем он вывел ее на улицу и усадил в карету.
– Ладно, Флер, так что стряслось? – спросил Рид, как только они уселись. – У вас ведь голова на самом деле не болит?
– Теперь заболела, – возразила Флер. – Вам нельзя завтра встречаться с Демпси, Рид. Это может быть ловушкой.
– Вам известно что-то, чего не знаю я?
– Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, скажите: Демпси бегло говорит по-французски?
– Да, конечно же. На континент отправляют только тех, кто прекрасно владеет французским. Но почему вы спрашиваете?
Флер нервно вцепилась в рукав Рида. Он внимательно посмотрел ей в глаза и нахмурился.
– Вы напуганы! Скажите же, что вас так встревожило? Кто-то пытался унизить вас? Вайолет?
– Вайолет прошла за мной в дамскую комнату.
– Черт побери! – выругался Рид.
– Нет-нет, речь не о Вайолет. Я хотела избежать ссоры и потому проскользнула в библиотеку. Там было открыто окно, и я подошла к нему, чтобы немного остыть. Мое внимание привлек разговор за окном, и я подошла поближе, чтобы послушать. Говорили по-французски.
Ее пальцы вцепились в его рукав еще сильнее. Рид разогнул ее пальцы и стал греть их в своих ладонях.
– Что же они такого сказали, что так вас напугало?
– Они планировали вашу смерть.
Рид замер.
– Вы уверены? Совершенно уверены?
– Мне ничего не послышалось, Рид. Я прекрасно понимаю и бегло говорю по-французски.
– Вам удалось рассмотреть их?
– Нет, я не рискнула показываться в окне. Я не выглядывала, пока они не замолчали. Но потом никого не увидела: они уже растворились в темноте.
– Вы узнали их голоса?
– Нет, именно это меня и пугает, – всхлипнула она. – Неужели вы не поняли? Эти люди хотят вашей смерти!
Несмотря на панику в ее голосе, Рид был спокоен.
– Они не сказали, почему хотят убить меня?
– Да какая разница? Сам факт, что они планируют вас убить, должен заставить вас отменить завтрашнюю встречу с Демпси.
– Перескажите мне их разговор – слово в слово.
Флер прерывисто вздохнула и пересказала услышанное, насколько она помнила.
– Я совершенно четко слышала, как они заявили, что хотят убить именно вас. Поэтому вам никак нельзя встречаться с Демпси.
– Придется, любимая. Возможно, это единственный шанс узнать, кто же засадил меня в Замок дьявола. Я должен выяснить, что именно известно источнику Демпси о нашем предателе. Судя по тому, что вы услышали, их может быть несколько.