Charles Perrault. Peau-d'Ane
Шрифт:
17. Retrouvez les fragments du conte qui conviennent `a six images du tableau ci-dessus !
18. Qu’en pensez-vous, quels fragments du conte peuvent illustrer les autres images ?
19. Choisissez les questions qui conviennent `a chaque image suivante et r'epondez-y !
20. Comparez l’image 3 (l’infante est en peau d’^ane) et l’image 4 (elle est en belle tenue) ! Rappelez-vous ce que dit le conte sur le prince !
Questionnaire
1. Qui est l’infante ? Avec qui vit-elle ?
2. Quel chagrin fait fondre le roi en larmes ? Quel serment donne-t-il `a la reine ?
3. Qu’est-ce qui pousse le roi `a prendre cette affreuse d'ecision de se remarier ? Pourquoi cette d'ecision est tellement effroyable ?
4. Chez qui court l’infante pour avoir conseil ?
5. Comment arrive-t-il que l’infante quitte son royaume ?
6. Pourquoi tous appellent la jeune princesse Peau-d’^Ane ?
7. O`u trouve-t-elle un abri ?
8. Qu’est-ce qu’elle doit faire pour pouvoir survivre ?
9. Quelle sc`ene voit le prince qui revient de la chasse ?
10. Pourquoi tombe-t-il malade ?
11. Qu’est-ce qui aide le prince `a retrouver sa princesse ?
12. Pourquoi la princesse ne veut-elle pas se marier ?
13. Quel r^ole joue la f'ee dans cette situation ?
14. Comment finit le conte ?
Grammaire
Союзы
и
вводные
слова
Союзы
Однако, между тем, всё же (or, cependant) выражает противопоставление и является средством сложносочиненной связи наряду с союзами и (et), но (mais) т.е. соединяет два независимых предложения в одно сложное, или является вводным словом. Например: Or, comme les vicissitudes de la vie s’'etendent aussi bien sur les rois que sur les sujets, et que toujours les biens sont m^el'es de quelques maux, le ciel permit que la reine f^ut tout `a coup attaqu'ee d’une ^apre maladie, pour laquelle, malgr'e la science et l’habilet'e des m'edecins, on ne put trouver aucun secours. – Впрочем, поскольку превратности судьбы касаются так же замечательно королей, как и их слуг, и постоянно добро сопровождает и зло, небо позволило, чтобы королеву атаковал жуткий недуг, от которого, вопреки науке и умению врачей, не смогли найти никакого лекарства.
К союзным словам и выражениям относятся quoique и bien que; они выражают уступку (хотя, не смотря на то что) и требуют глагол, стоящий в сослагательном наклонении (subjonctif). Например: Quoique le roi f^ut 'etonn'e de cette fantaisie, il ne balanca pas `a la satisfaire. – Хоть король и был удивлён такой фантазии, он без колебаний удовлетворил её.
К вводным словам относятся, также, слова тоже, итак, тогда, таким образом, так, …так и (aussi, alors, ainsi, ainsi que), наконец, в конце концов (enfin). Они служат для выражения итога и как cependant могут быть средством сложносочинённой связи. Например: Alors le roi ayant embrass'e son fils, en le conjurant de gu'erir, sortit, fit sonner les tambours, les fifres et les trompettes par toute la ville, et crier par ses h'erauts que l’on n’avait qu’`a venir au palais essayer une bague, et que celle `a qui elle irait juste 'epouserait l’h'eritier du tr^one. – Тогда король, обняв сына и умоляя его выздоравливать, вышел, приказал звонить в барабаны, дудки и трубы по всему городу и кричать своим глашатаям, что следует лишь прийти во дворец померить кольцо и та, которой оно будет в пору выйдет замуж за наследника трона.
Конец ознакомительного фрагмента.