Чародей поневоле
Шрифт:
– Мы!
– Разве мы не заслужили толику этих богатств и роскоши?
– Заслужили!
– Ведь в каждом из этих замков довольно богатств, чтобы сделать всех нас королями! – взревел юный оратор.
Толпа неистовствовала.
– Ты слышишь, Векс?
– Да, Род. Звучит, словно свалили в одну кучу Карла Маркса и Хью Лонга* [10] .
– Странное сочетание, – пробормотал Род. – Хотя, если поразмыслить, не столь уж и странное.
– Все это богатство – ваше, – кричал юноша. – У вас есть на него право.
10
Хью
Толпа снова взвыла.
– Отдадут ли они нам должное?
Рев толпы вдруг перешел в зловещий ропот.
– Нет! – гаркнул молодой человек. – Значит вы должны потребовать, ибо у вас есть на то право.
Он снова вскинул руки вверх.
– Королева дала вам хлеба и вина, когда на вас напал голод! Но королева дала мяса и доброго вина ведьмам, которых она укрывает!
Рев толпы снова стал стихать. По рядам пробежал шепот:
– Ведьмы! Ведьмы!
– Да! – прокричал оратор. – Даже отверженным и презираемым ведьмам! Что же она должна дать нам, обожженным жаром немилосердного солнца?
– Она отдаст нам должное!
Толпа воплем откликнулась на его призыв.
– Куда вы пойдете? – крикнул юный Демосфен.
– К замку! – завопил кто – то, и другие голоса подхватили этот крик, скандируя:
– К замку! К замку!
Вдруг их крики перекрыл пронзительный вой. Толпа затихла.
Худой кривобокий человек приковылял к краю крыши склада и крикнул:
– Солдаты! Не меньше роты!
– Уходите по переулкам и через верфи! – приказал юноша. – Встретимся через час в Доме Кловиса.
К удивлению Рода, никто не проронил ни звука. Людской поток ручейками стал втекать в извилистые улочки. Не было ни паники, ни давки.
Род вжался в дверной проем, наблюдая за тем, как затаптывают факелы. Сотни нищих, неслышно ступая, безмолвно проходили мимо него, и их поглощали темные глотки переулков. Площадь опустела, слабые отзвуки поспешного бегства стихли вдали. Во внезапно наступившей тишине Род отчетливо услышал приближающийся стук копыт – это скакали солдаты, спешащие обуздать верноподданных королевы.
Род сошел на мостовую и на цыпочках припустил за угол, где его поджидал Векс.
С разбегу вскочив в седло, он прошептал:
– В приличную часть города, Векс. Быстро и тихо.
Если требовалось бесшумно удрать откуда-нибудь, Векс мог выдвинуть из копыт резиновые подушечки дюймовой толщины. В его памяти также хранилась фотокарта города, составленная на основе данных аэрофотосъемки. У робота-коня есть свои преимущества.
Они мчались по городу, постепенно взбираясь все выше и выше по склону холма, на вершине которого стоял королевский замок. Здания вокруг становились все солиднее – они въезжали в более респектабельные кварталы города.
– Как ты все это объяснишь, Векс?
– Бесспорно, тоталитарное движение, – ответил робот. – Некий без сомнения жадный до власти вдохновитель черни заставляет ее предъявлять правительству требования, которые
заведомо не могут быть удовлетворены. Отказ королевы будет использован как повод для подстрекания толпы к насилию, и вот вам долгожданная революция.– А разве за этим не может стоять просто честолюбивый аристократ, пытающийся узурпировать корону?
– Узурпаторы вербуют себе сторонников среди высших слоев общества, Род. Нет, это пролетарская революция – прелюдия к тоталитарному правительству.
Род поджал губы.
– Скажи-ка, нет ли здесь признаков вмешательства со стороны более развитой культуры? Ведь пролетарские революции нечастое явление в такого типа обществах, не так ли?
– Крайне редкое, Род. А если они и происходят, то агитация при этом почти не ведется. Кроме того, агитаторы в средневековом обществе никогда не ссылаются на основные права личности. Подобная концепция чужда данной культуре. Поэтому вероятность вмешательства довольно велика...
Губы Рода расплылись в недоброй усмешке.
– Ну, старая развалина, вроде здесь подходящее местечко для того, чтобы открыть нашу лавочку.
В верхней части города они наткнулись на бесформенную двухэтажную постройку, которая с трех сторон окружала освещенный факелами двор. Периметр замыкал деревянный частокол с воротами. Из ворот как раз вываливалась компания хорошо одетых смеющихся молодых людей. Род уловил обрывки застольной песни. Гремели тарелки, голоса требовали мяса и эля.
– Мне кажется, мы набрели на один из лучших трактиров в городе.
– Я бы сказал, что это оправданное предположение, Род.
Род откинулся в седле.
– Похоже, здесь можно недурно провести ночку. Как ты думаешь, Векс, в этом обществе знают, что такое колбаса с чесноком?
Векс вздрогнул.
– Род, у тебя крайне странный вкус.
– Дорогу! Дорогу! – раздался крик за спиной Рода. Обернувшись, он увидел кавалерийский отряд, скачущий прямо на него. За ним катился позолоченный, с богатой резьбой экипаж. Перед солдатами скакал герольд.
– Посторонись, приятель, – крикнул он. – Едет карета королевы.
– Королевы! – вскинул брови Род. – Да, да! И вправду, давай-ка посторонимся!
Он толкнул Векса коленом. Конь свернул с дороги и встал на обочине так, чтобы Род мог хорошенько рассмотреть королевский кортеж.
Занавески в карете были полузадернуты, и между ними оставалась щелка для обзора. Мягкий желтоватый свет фонаря позволил Роду бросить взгляд внутрь проезжающей мимо кареты.
Стройная, хрупкая фигурка, закутанная в темный дорожный плащ с капюшоном; бледное, с мелкими чертами лицо, обрамленное белокурыми, почти платиновыми волосами; большие темные глаза и маленькие, ярко-красные, слегка надутые губки.
Молода, очень молода – совсем еще ребенок, подумал Род.
Она сидела прямо, как штык, и выглядела крайне беззащитно, но, в то же время, весьма решительно, и почему-то совсем одиноко. Во всей ее напряженной позе читался некий вызов, что, как правило, свидетельствует о страхе и отчаянии.
Род уставился вслед удаляющемуся кортежу.
– Ро-од.
Род вздрогнул, потряс головой и тут до него дошло, что карета давным-давно скрылась из виду. Он бросил сердитый взгляд на загривок коня.