Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чародей с гитарой. Том 1
Шрифт:

— Голову побереги, Джон-Том.

Услышав предупреждение, юноша пригнулся.

Внутри пахло лавандой и кожей. Никого не было видно. В центре комнаты были расставлены кресла с гнутыми ножками и спинками. С длинных шестов свисала одежда.

— Эй, владелец! — заорал Мадж. — Покажись сам и свою работу прихвати.

— Заходите, получите, дорогие мои, как там вас... — прошелестел голос в задней комнате. — Лучшая работа, лучший шов... Самые прочные и красивые материалы... — Голос как-то вдруг стих.

Застыв у двери, лис глядел за спину Маджа — на тощего, насквозь промокшего Джон-Тома. На ногах хозяина

красовались шелковые шлепанцы. Он был облачен в шелковый халат, к которому сзади крепились четыре аквамариновые ленты. Пересекаясь, они наискось обхватывали хвост и сходились в бант у белого кончика. Поверх халата на лисе оказался весьма делового вида фартук, из которого торчали линейки, пилки, несколько брусков темно-зеленого камня и прочие атрибуты портновского мастерства. Заговорил он весьма осторожно:

— А это... Что это такое? — И нерешительно указал в сторону Джон-Тома.

— Работа это, о которой мы тут болтаем... Будем делать, значица, будем, бьюсь об заклад. — Мадж плюхнулся в низкое кресло, нисколько не думая об обивке и о том, что с него ручьем стекает вода. Сдвинув на лоб тирольку с пером, он забросил обе короткие ноги на ручку кресла. — Валяй, Дуся, работа ждет.

Упершись лапами в бока, лис строго глянул на выдра.

— Здесь на чудищ не шьют. Я одевал самых роскошных граждан Линчбени и всей округи. Я шил платье для мадам Скорианцы и ее лучших девиц, для банкира Щеголея Вулфа, для членов Городского Совета, для наших виднейших купцов и ремесленников... Но чудовищ я не одеваю.

Потянувшись из кресла, Мадж вытащил длинную тонкую палочку из высокого стакана, оказавшегося неподалеку.

— Считай это вызовом своему мастерству, приятель. — Кремневой зажигалкой выдр поджег палочку.

— Послушайте, — проговорил Джон-Том, — только обойдемся без скандалов. — Лис осторожно отступил назад, как только эта подозрительная громадина сделала шаг в его сторону. — Мадж считает, что... что... — Он заметил, что выдр увлеченно попыхивает дымком. По комнате плыл знакомый запах.

А скажите, — осведомился Джон-Том, — могу ли... можно и мне взять одну из этих... палочек?

— Это, парень, для заказчиков и выставлено. — Мадж великодушно передал ему палочку вместе с зажигалкой. Джон-Том сразу не смог понять, как та устроена, но в данный момент рад был поверить и тому, что она снабжена хорошим огнетворным заклятием.

Несколько глубоких затяжек вполне удовлетворили его. Не столь уж страшен сей мир, решил юноша. Курево напомнило ему о тревогах Клотагорба. А что, если табак сможет каким-нибудь образом переправить его домой?

Через десять минут он уже ни о чем не тревожился. Ободренный Маджем и придремывающим гигантом, лис, бурча под нос, обмеривал Джон-Тома, распростершегося на покрытом ковром полу. Мадж лежал рядом, а тем временем души обоих воспаряли над бренными телами. Портной, которого звали Карлемот, не возражал против дыма; значит, у него хватало этих крепких палочек, либо здравого смысла, или того и другого вместе.

Потом он оставил их, а когда вновь вошел через несколько часов, застал выдра и человека в полной отключке. Лежа на полу, они с глубокой заинтересованностью обсуждали расположение проделанных древоточцем ходов в потолке.

Потребовалось некоторое время, чтобы Джон-Том пришел в себя настолько, чтобы одеться. Но

когда он наконец увидел себя в зеркале, потрясение отчасти разогнало туман в голове.

Нежным облачком касалась кожи шелковая рубашка цвета индиго. Ниже начинались прямые брюки из чего-то среднего между хлопком и фланелью. И на штанах, и на рубашке были нашиты одинаковые пуговицы из черной кожи. Кожаный черный жилет украшали узоры из бисера. Им же были обшиты края брюк, только Джон-Том не сразу понял это, поскольку ноги его были обуты в невысокие, до голени, сапоги черной кожи с отвернутыми голенищами. Сперва Джон-Том даже удивился, что у портного нашлась обувь ему по ноге, понимая, что ростом он выше здешнего народца. А потом сообразил, что, должно быть, у местных вполне могут быть иные пропорции, и ноги их крупнее, чем у человека.

Штаны держались на поясе из металлических звеньев, серебряных или оловянных, ярко блестевших, контрастируя с короткой до бедер, пелериной из зеленой переливчатой кожи какой-то ящерицы. Воротник ее закалывался парой серебряных булавок.

Невзирая на все настояния Маджа, юноша отказался надеть на голову оранжевую треуголку.

— Терпеть не могу никаких шляп.

— А жаль. — В голосе Карлемота расстройство сменилось гордостью. — Лишь такая шляпа может завершить картину... Потрясающий костюм, если позволите, потрясающий и уникальный.

Джон-Том повернулся, чешуйки на плаще его заиграли даже в этом неярком свете.

— Да, в Лос-Анджелесе все бы полопались от зависти.

— Неплохо, — одобрил Мадж, — почти что стоит тех денег, что за него просят.

— Сказал тоже — почти! — Лис суетился возле Джон-Тома, пытаясь обнаружить дефект или складку. Остановился, смахнул ниточку с рукава юноши. — Костюм сразу и скромный, и броский, он привлекает внимание, но не раздражает. — Портной улыбнулся, в узкой пасти блеснули острые зубы. — Теперь этот человек похож на благородного... Бери выше — на банкира. Поневоле теряешься, когда приходится драпировать такую большую площадь. Но чем больше труда, тем заметнее результат. Высокорослый друг мой, не обращай внимания на речи этого плебея. — Лис покровительственно поглядел на Джон-Тома. — А тебе нравится?

— Конечно. Особенно плащ. — Чуть повернувшись, Джон-Том пошатнулся и едва не упал, однако на ногах удержался. — Я всегда мечтал носить плащ с капюшоном.

— Приятно слышать. — Портной выжидал, деликатно покашливая.

— Значица, друг, — объявил Мадж, — пора и платить.

Последовала добродушная перепалка, причем Джон-Том явно мешал Маджу торговаться — он принимал сторону портного. Наконец достигли согласия, поскольку естественное для Карлемота желание заломить цену повыше компенсировалось удовольствием, полученным от выполнения столь сложного дела.

Однако все это не помешало Маджу отчитать Джон-Тома сразу же за дверями лавки. Моросящий дождь к этому времени перешел в плотный туман.

— Чего ж я тебе сэкономлю, приятель, ежели ты будешь лавочникам поддакивать?

— Не беспокойся об этом. — Впервые за последнее время Джон-Том чувствовал себя почти счастливым. Теперь, успокоившись насчет внешнего вида, он сделался разговорчивым. — Зато какая работа... Столько трудов. Нет, на такое мне денег не жалко. Кстати. — Он побренчал кошельком в кармане. — Еще есть кое-что.

Поделиться с друзьями: