Чародейка. Ходящая по грани
Шрифт:
ГЛАВА 15
В дворцовый зал нас привели под усиленной в разы охраной в виде императорских воинов, на каждом из них были блистающие серебром доспехи. За исключением генерала, его доспехи светились золотом, выделяя его внушительную фиругу среди остальных. В отличие от окруживших нас и до зубов вооруженных имперцев, Отторион стоял по центру огромного зала вместе с нами. Руки его были пусты, а лицо нацепило маску почтительности по отношению к тому, кого мы усердно ожидали уже битый час. Император, судя по всему, любил опаздывать. Мое внимание притянула стена позади трона, возвышающегося на несколько ступеней от пола. От нее исходила мощь, энергия, движение которой можно было легко отследить. Воздушные потоки перед
— Его императорское величество, Кохар Саян Зонг, — громыхнул голос, разнесшийся по тронному залу, и войны империи вытянулись по струнке.
Во дворцовый зал вошел высокий равр в золотых доспехах, как у генерала Отториона, только выглядели они роскошнее благодаря украшениям в виде камней, очевидно драгоценных. Они были гравированы светящимися золотом рунами. Скорее всего, доспехи имели магическую защиту. Голову с собранными в хвост зелеными волосами, местами испещренными сединой, украшала корона, не уступающая своей красоте императорским доспехам. Ведь она была усыпана блистающими камнями разных оттенков. За императором следовал равр в более скромных одеждах, напоминающих форму обычных воинов из простого народа. То есть, сверкающих доспехов на нем не было, только плотная ткань с рунной защитой. На голове сопровождающего не было ни единого волоска, а в глазах, черных, как омут, плясала тьма. Завидев страшный взгляд равра, которым он колко прошелся по всем присутствующим, испуганно дернулась. Внушительный Саян Кохар с его породистым лицом и грубой воинственной наружностью не произвел на меня такого впечатления, как его сопровождающий. Величественно усевшись на трон, Кохар произнес:
— Генерал, вы, как всегда, с хорошими вестями, — император прошелся по нам глазами, заострив внимание на Франте, — страж Ренольд Франт! Как вам удалось его поймать?
— Ваше величество! — генерал упал на колени, состроив обиженное лицо. — Чем я провинился перед вами, если вы сомневаетесь во мне и моих воинах?
— Встаньте Отторион! — приказал император. — Прошу прощения за сказанное. Я в вас никогда не сомневался. Видеть склонившегося передо мной командира легендарного чародейского отряда — отрада для моих глаз.
Генерал покосился на явно не собирающегося склоняться Ренольда и ударил его по внутренней стороне колен, отчего стражу пришлось опуститься перед императором. Лицо стража осталось непроницаемым, лишь губы слегка изогнулись в улыбке.
— Ваше величество, вы оказались правы, у меня для вас благие вести, — теперь генерал выглядел довольным.
— Слушаю вас, — император оценил действия Отториона. Судя по всему, ему это пришлось по душе.
— Мы поймали главу Ультрамаринов и уничтожили Гаррову Глушь.
— Вы приятно поражаете меня, генерал, — радостно воскликнул Кохар, — я все больше убеждаюсь в вашей преданности мне и империи. Щедрое вознаграждение ждет вас.
— Благодарю вас, ваше величество! — почтительно склонился генерал, приложив руку к сердцу. — Я радею душой за вас и Таймарр, ваше императорское величество!
— Ваш вклад неоценим, никакие земли и должности не смогут восполнить ваши старания, — произнес император, переведя
свой взгляд на одного из воинов из простого народа, и лицо его высочества исказилось злой гримасой, — отчего же ваш воин, генерал, выказывает ко мне такое неуважение!Генерал посмотрел на имперского воина, чья голова укрывалась полностью головным убором, скрывая лицо и побледнел.
— Этот воин внес большой вклад в поимку стража, ваше величество, — признался генерал, — но он стесняется своего лица, сильно поврежденного в бою. Сняв головной убор, он может оскорбить вас своим изуродованным ликом.
— Империя должна знать своих героев в лицо! — настаивал Саян Кохар. — Я ценю силу ваших воинов, генерал. Однако, не дело стоять перед императором в таком виде. Если этот воин настолько смел, что не побоялся пойти против сильнейшего чародея, то ему нечего стесняться. Напротив, увечья на его лице — символ преданности империи. — Саян Кохар обратился к воину, стоящему прямо перед ним со склоненной головой. — Сними головной убор, воин. Покажи лицо нашего героя!
Лиллэ медленно подняла голову, сняла шлем и уставилась злыми глазами на собственного отца.
— Лилльен?! — громко возопил император. Казалось, стены дворца затряслись от гнева его величества. — Как ты посмела явиться во дворец?!
В наш отряд направились десятки обнажённых мечей.
— Жду ваши объяснения генерал! Почему моя дочь, сбежавшая в Академию чародеев, сейчас стоит передо мной в облачении имперского воина?
— Ваше величество, это моя вина, — упал на колени Отторион, стыдливо опустив глаза, — я никогда не видел лицо этого воина раньше. Я должен был проверить.
— Отец! — грубо изрекла Лиллэ. — Я была вынуждена скрывать свое лицо. Вы приказали вашим воинам убить меня, в случае, если они встретят меня на пути в Сайгорм.
Генерал Отторион от такой новости поднял покаянно склоненную перед величеством голову, взглянув на императора недоуменно.
— Я до сих пор зол на тебя за то, что ты предала империю, покинув дворец, но я не настолько жесток, чтобы убивать собственную дочь. Хотя с предателями мы всегда поступали одинаково, не взирая на должности и полномочия. Однако, в тебе течет моя кровь.
— Тогда почему имперские воины пытались меня убить, признав во мне вашу дочь?
— Я готов спросить с каждого из них за неверное толкование моих указов. Генерал, найдите этих равров и накажите. — Приказал Саян Кохар.
— Да, ваше величество! — склонился Отторион, припав лбом к полу.
— Они мертвы, — зло процедила Лиллэ. Отец, наверняка, знал, что те равры уже не в мире живых, раз дочь в целости и сохранности явилась во дворец.
— Получается, их настигло возмездие за неверные решения, — величественно кивнул император, — так что же, моя дочь вернулась в качестве врага или союзника?
— Вы сказали, что во мне течет ваша кровь, — унимая гнев, рвущийся наружу, произнесла лилово — кожая, — так как тогда вы могли подумать, что я ваш враг?
— Лилльен, — лицо императора тронула улыбка. Лиллэ даже могла бы подумать, что отец к ней благосклонен и питает родственные чувства, однако обманываться насчет Саяна Кохара не стоило. Он всегда ставил власть и политику превыше всего, — пойти против воли императора — равнозначно всадить клинок в его спину. Разве единственная моя наследница не должна была подумать о будущем своего народа, прежде чем принимать вражескую сторону?
— Когда я поступала в Академию, чародеи не были врагами империи, — смело смотря в глаза императору, заявила Лиллэ. Ей хотелось увидеть хоть каплю раскаяния на лице отца, но эмоции его выражали лишь досаду, — я хотела лично убедиться в том, что на троне сидит истинный император, а не марионетка. Теперь я вижу, что это вы, отец. Из — за вас была развязана война.
— Сомневаешься в верности моих решений? Чародеи заключили сделку с миром теней. Результат этого мы видим по сей день — твари из хаоса нарушают границу, мир катится в бездну. От чего же признание стражей вне закона кажется тебе несправедливым?