Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я вздохнула.

— Как же я хочу, чтобы у тебя была магия. Ты наверняка смогла бы при помощи заклинания вычистить отсюда все дерьмо и расставить все по местам. Это было бы классно.

— Да, в принципе, я могла бы весь этот беспорядок превратить в страну Фантазию [25] . Но в данный момент я могу сделать только одну вещь. — Она исчезла в своей комнате, и через пару секунд комнату заполнила клубная музыка — в которой слышалось одно тыц-тыц-тыц.

25

«Фантазия» (англ. Fantasia) —

классический полнометражный музыкальный мультипликационный фильм, созданный компанией Уолта Диснея в 1940 году. Картина состоит из девяти номеров, музыка для которых исполнялась Филадельфийским оркестром под руководством Леопольда Стоковски.

— Если нам предстоит уборка, — перекрикнула Скаут музыку, — давай убираться под ритм.

А потом она закачала своей задницей и приступила к работе.

Глава 11

Потребовалось два часа, но нам удалось восстановить блок. И что удивительно, легко было понять, откуда взялась та или иная вещь. Все вещи Эми розовые, поэтому все, что было расцветки Барби, вернулось в ее комнату. Все вещи Лесли просто странные, поэтому все, что было с единорогами, радугами или персонажами аниме вернулось к ней. (В том числе и тонны японских комиксов о школьницах, которые также являются вампирами, или о вампирах, которые питаются школьницами, и все в таком духе. Можно подумать, что она повидала достаточно всяких странностей, просто состоя с нами в дружбе. Но каждому свое).

Когда закончили, мы плюхнулись на диван в общей комнате.

— Полагаю, это было частью плана Джеремайи, — сказала я.

— Думаю, да. Я действительно начинаю недолюбливать этих ребят. Я имею в виду, пока трудно судить о Себастьяне, но все остальные такие злобные. Пытались украсть у девушки Гримуар. Это полное нарушение магического этикета.

— А еще это мерзко. И незаконно.

— В самом деле. — Скаут оглядела меня. — Как думаешь, они попытаются снова?

— Пока не решат проблему с блэкаутом или не поймут, что ты не имеешь к этому никакого отношения, будут пытаться.

— Значит, они не перестанут преследовать нас, пока не вернут свою силу... и на самом деле имеют возможность преследовать нас. Мне очень не нравится эта стратегия.

— Вероятно, им тоже. И что хуже? Кроме того, что Жнецы лишились своей силы, и Джеремайя полностью помешался, у нас нет других подсказок. — Я разочарованно вздохнула и слегка повела плечами. — Мне нужен перерыв.

— Ты можешь отдыхать до подготовки уроков, — сказала она. Из-за хулиганства занятия отменили до конца дня. — Может, прогуляемся, подышим свежим воздухом. Ооооо, — произнесла она, вскочив с дивана. — Пойдем в «Газлайт».

— Что такое «Газлайт»?

— Всего лишь лучший магический магазин трех штатов, торгующий магическими добавками, материалами и книгами для одаренных заклинателей.

Я разрывалась между двумя эмоциями. Печалью, потому что она пребывает в восторге от того, чем может никогда снова не воспользоваться, и весельем, оттого, насколько фанатично это звучало.

Я выбралась веселье.

— Вау. Это было настолько фанатично, типа, выходит за пределы обычной фанатичности и переходит прямо в нереальную фанатичность. Или, может, крайнюю фанатичность.

Она показала мне язык.

— Хватай свою сумку-почтальонку. Туда недалеко идти. Возьмем перекусить, пока будем гулять.

— А мы можем просто так покинуть кампус?

— Мы только что уберегли кучу нервов Фоули, опустив магические подробности. Она нам задолжала.

Скаут пропустила часть о том, что пожарную тревогу включили, чтобы добраться до ее Гримуара, и поэтому все произошедшее — наша вина. Но не думаю, что она оценила бы напоминание об этом.

— Ладно, —

ответила я. — Но на этот раз оправдание придумываешь ты.

Ей довольно быстро предоставился такой шанс. Мы собрали вещи и как раз собирались уходить, когда открылась дверь, и вошли Вероника с Эми.

Эми улыбнулась.

— Здесь все выглядит намного лучше. Спасибо, что позаботились об этом.

— Пожалуйста, — ответила Скаут. — Извини за беспорядок.

Вероника осмотрела нас с подозрением.

— Куда это вы двое собрались?

Скаут вклинилась с ответом:

— У Лили закончился клей, — сказала она, — а ей еще, знаете ли, делать кучу украшений. Поэтому мы собирались сбегать в магазин. Тайное дело! — Она возбужденно взмахнула руками в воздухе.

— Блеск, — пробормотала я себе под нос, но Вероника, должно быть, купилась на это или, как минимум, заскучала от разговора, потому что они с Эми пошли в ее комнату.

— Пойдем, — произнесла Скаут, — пока она не передумала и не поплелась за нами.

«Пожалуй, это хорошая идея».

* * *

Знак над дверью гласил: «ТОВАРЫ ГАЗЛАЙТ». По бокам от двери висело два старомодных фонаря, маленькие огоньки которых колыхались на ветру.

— Книжный магазин? — спросила я ее.

— Вряд ли справедливо его так называть, — ответила Скаут, открыв дверь, отчего зазвенели колокольчики на кожаном ремешке, висящие внутри.

В магазине слегка пахло дымом. Не в плохом смысле — скорее «затухающим костром», нежели «подгоревшим тостом». Магазинчик был небольшой, и он удобно разделен на зоны высокими белыми книжными полками, заставленными книгами, специями и свечами. Вдоль одной стены рядом с высокими плетеными вазами, в которых стояли разноцветные ветки, висели длинные шнурки с шариками и камнями. Стены были выкрашены в ярко-белый цвет, а продавцы в белых халатах расхаживали с метелками для пыли. К несчастью для них, они были практически единственными людьми в магазине, за исключением семьи явных туристов — оснащенных подходящими бейсболками «Я ЛЮБЛЮ ЧИКАГО».

Скаут взяла красную проволочную корзинку из стопки у двери и сразу же направилась к полке, на которой хранились различные соли.

— Разве люди не задают вопросов о магическом магазине в центре Чикаго? — тихо спросила я.

Скаут взяла маленькую бутылочку розоватой соли, поднесла к свету и прищурившись посмотрела на нее.

— Они не задают вопросов, потому что считают, что это ерунда. — Она поставила бутылочку обратно на полку и вместо нее взяла бутылочку с серой солью.

— Почему серая, а не розовая?

Скаут пожала плечами и перешла к следующему ряду полок, на которых хранились старинные монеты и металлические безделушки.

— Это мой любимый оттенок.

— У Вероники блеск для губ; у тебя соль.

— Не просто соль. Бретонская морская соль из Франции. У нее хорошая выдержка.

— Выдержка? — спросила я, подняв маленькую металлическую собачку, которая была похожа на миниатюрного шнауцера [26] . Для своих размеров он был довольно тяжелым, и у него была потрясающая степень детализации — маленькие ушки, маленькие пучки шерсти и забавный маленький хвостик.

26

Цвергшнауцер (нем. Zwergschnauzer от zwerg — гном, schnauzer — усач, усатая морда), миниатюрный шнауцер, карликовый шнауцер и до 1895 года в Германии и до 1926 года в США также жесткошёрстный пинчер — самая маленькая по размеру (высота в холке по стандарту FCI 30—35 сантиметров) служебная собака в мире. Цвергшнауцер является самой маленькой породой из группы шнауцеров. Существует 3 признанных окраса во всём мире — «перец с солью», чёрный, чёр­ный с серебром и не признаваемый в США белый окрас.

Поделиться с друзьями: