Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Автобус высадил всех перед Филдовским Музеем. Мы потащились внутрь. Честно говоря, я была не очень-то и взволнована. Даже если не брать в расчет проблемы с парнем и магией, я не особая любительница музеев. Я люблю рисовать, но в музеях обычно тихо и душно, а мне не очень нравится бродить в тишине и разглядывать картины. Не поймите меня неправильно — мне нравятся картины — просто там атмосфера отстойная. Галереи должны быть громкими, светлыми местами, полными людей, говорящих об искусстве, думающих об искусстве и наслаждающихся искусством. Вместо этого они больше походят на библиотеки, где можно только шептаться. Это не мое.

Но когда мы приехали, я подумала,

что, пожалуй, недооценивала заслуги Филдовского Музея.

Со стороны музей выглядит как гигантский дворец. Это белое каменное прямоугольное здание с огромными колоннами спереди. И внутри также совсем недурно. Мы со Скаут устроили себе мини-экскурсию, прежде чем приступили к украшению. В центре первого этажа располагается гигантское пустое помещение. Оно двухэтажное, и там выставлен скелет целого тираннозавра. В залах по бокам выставлены витрины, заполненные историческими вещицами. Одежда, орудия труда, украшения, корзины, оружие и все, о чем можно только подумать. Там есть залы с экспонатами коренных американцев, глиняными изделиями ацтеков и египетскими скульптурами.

Вечеринка проходила в главном зале на первом этаже. Половина помещения была заполнена круглыми столами, предоставленными компанией по прокату, которую наняли наши богатенькие воспитанницы. Один из парней Монтклэр стоял за ди-джейским пультом на другом конце перед танцевальной зоной.

Когда будут развешаны украшения, это место будет выглядеть просто фантастически. Во всяком случае, если на танцы ты пришла с парнем и заинтересована в этой романтической фигне. Я же? Меня бросил кое-кто, у кого даже не хватило смелости сказать мне, что он меня бросил.

Я не была уверена, грустить мне или злиться. Я решила злиться. Это казалось лучшим вариантом.

Мы провели час, развешивая гирлянду и черные блестящие украшения, хотя компания по прокату сделала большую часть тяжелой работы. Они расставили по столам огромные черные светильники, а на один из балконов повесили огромный плакат, на котором было написано: «ТАЙНЫЙ ПРАЗДНИК СВ. СОФИИ». Атрибутика, которую мы сделали, определенно добавила подходящую «кладбищенскую» энергетику, но воспитанницы старались изо всех сил.

Когда украшения были развешаны, мы направились в несколько залов для собраний, чтобы подготовиться. Меня не особо прельщало переодеваться перед всеми остальными, но все так беспокоились о своих волосах и макияже, что практически не замечали, что в помещении есть кто-то еще.

Родители Скаут, может, и эгоистичные, но они знают, как выбрать платье. К счастью, мы примерно одного размера, поэтому оно село, как влитое. К нему я надела черные туфли на каблуках, а Скаут помогла мне собрать волосы в высокую прическу с множеством завитков, спадающих вокруг. Добавила немного подводки для глаз и на этом закончила.

Скаут тоже меня удивила. Когда она расстегнула свою сумку, я чуть не упала. Внутри нее было очень простое, но невероятно красивое черное платье. Оно было обегающим, без рукавов, длиной чуть ниже колен, и у него был вырез сердечком, который ей очень шел. Она надела ярко-желтые туфли на каблуках и несколько массивных украшений, и вылила столько лака на волосы, что стала похожа на дикобраза/подушечку для иголок.

— Ты похожа на готическую принцессу, — сказала я ей.

— О, Боже мой, я собиралась сказать то же самое тебе. Знаешь, какой бы тривиальной ни была эта вечеринка, мы определенно должны сфоткаться. Кто знает, когда нам снова выпадет шанс принарядиться?

— Это точно, — ответила я и достала свой телефон, чтобы сфотографироваться.

Я копалась в настройках, чтобы выяснить, как включить вспышку, когда ко мне пришло озарение.

Я замерла, а потом посмотрела на Скаут.

— Что? — спросила Скаут, глаза которой стали дикими. — Здесь Жнец что ли?

— Я знаю, как мы можем выяснить, где находится Фэйден.

Она слегка улыбнулась и кивнула.

— Я знала, что платье принесет тебе пользу, Паркер, я просто знала.

Одетые в лучшие наряды для вечеринки, мы вышли в коридор, и я набрала Себастьяна. Мои нервы и так уже были взвинчены, а то, что он не отвечал по прошествии пяти гудков, точно не помогало.

— Лили?

— Камера! — воскликнула я. — У Фэйден на шее висела та большая камера. Когда ты проводил ей экскурсию по городу, она фотографировала что-нибудь конкретное?

— По правде сказать, я подшучивал над ней, потому что у нее была эта огромная камера, но она ничего не фотографировала, пока...

— Пока что? — спросила я, мое сердце начало колотиться, когда мы приблизились к нашему ответу.

— Пока не добрались до старой насосной станции на Мичиган-Авеню — это недалеко от здания «Хэнкока» [53] . Раньше там были все эти трубы, но я не уверен, что там сейчас. Там все заколочено в связи с ремонтом или еще чем.

53

Центр Джона Хэнкока (сокращённо JHC) — 100-этажный небоскрёб в Чикаго. Главная особенность небоскрёба заключается в его пустотелой конструкции, напоминающей большую четырехугольную колонну. На июль 2015 года является 7-м по высоте в США и 37-м в мире. В 1999 году здание получило Четвертьвековую награду Американского института архитектуры.

— И она ее фотографировала? — спросила я.

— Да, и нам пришлось смотреть в оба, потому что там повсюду были таблички «Проход воспрещен». Думаю, из нее хотят сделать какой-нибудь музей, но не хватает денег.

— Значит, она сделала кучу фотографий пустого промышленного здания, — подытожила я. — Это совсем не кажется подозрительным. Спасибо, Себастьян.

— Пожалуйста. Если что-нибудь узнаешь, сообщишь мне?

Разумеется, — ответила я, не совсем уверенная, то ли имела в виду. Я повесила трубку и посмотрела на Скаут. — Думаю, есть довольно неплохой шанс, что мы знаем, где находится Фэйден Кэмпбелл. — Я объяснила, что рассказал Себастьян.

— Мне нужно взглянуть на насосную станцию, — согласилась она. — Это единственный способ добиться успеха в заклинании.

Я проверила время.

— Танцы начинаются примерно через час. Может, нам стоит подождать Майкла.

— Чтобы Фэйден смогла снова от нас сбежать? Нет, спасибо. — Она достала свой телефон. — Я просто скажу, что мы встретимся с ним в Анклаве — и со всеми остальными. Если будет на то воля Божья, я что-нибудь выясню, и мы сегодня же сможем заставить заклинание работать.

— Ладно, — ответила я, убирая свой телефон. — Пойдем посмотрим на центр управления злого Жнеца.

Скаут запрыгала и захлопала в ладоши, как будто я подарила ей единорога на день рождения.

Мы направились к входной двери музея, но прошли недалеко.

— Ну, и куда вы собрались?

Мы оглянулись на Мэри Кэтрин, которая стояла позади нас в облегающем золотом платье, оставлявшем очень мало для воображения. Вероника и Эми стояли за ней, также одетые для танцев. Их платья были длиннее, чем у М. К., и годились для принцесс.

Поделиться с друзьями: