Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чары кинжала (Дэверри - 1)
Шрифт:

Джилл вежливо улыбнулась. Она была уверена в том, что Отто и сам немного тронутый. Опираясь рукой о подбородок, он смерил ее взглядом.

–  Скажи мне вот о чем, - сменил тему кузнец.
– Каково это - девочке таскаться за своим отцом? Каллин ведь очень суровый человек.

–  Только не со мной. Хотя всякое бывает... Но мне нравится путешествовать, видеть новые места.

–  А что будет, когда придет время выходить замуж?

–  Я не собираюсь замуж.

Отто скептически улыбнулся.

–  А что такого? Некоторые женщины никогда не выходят замуж. Они учатся ремеслу - прядут, например, или открывают лавку.

–  Да, ты права. Возможно,

со временем ты и подыщешь ремесло себе по душе. Послушай, малышка Джилл, мою загадку на дорожку. Если однажды никто встретится тебе на пути, спроси у него, чем тебе следует заняться.

–  Извините, но что...

–  Я же сказал тебе, что это загадка! Запомни, никто скажет тебе больше, чем я. А сейчас тебе лучше возвращаться к твоему папе, пока он не отшлепал тебя за слишком долгое отсутствие.

Всю обратную дорогу Джилл думала об Отто и его загадочном поведении. Наконец она решила, что никто не может ей дать совет, чем заняться, потому что лучше всего делать то, что хочется.

–  Папа, - спросила Джилл, - что за человек этот Отто?

–  Что ты имеешь в виду?

–  Ну, он не похож на обычного человека, - уточнила Джилл.

Каллин неопределенно пожал плечами.

–  Понимаешь, наверное, это неприятно для мужчины - уродиться таким низеньким, - сказал он наконец.
– Я думаю, из-за этого он такой грубоватый. Начать хотя бы с того - какая девушка захочет быть с ним?

Джилл показалось, что такой довод не лишен здравого смысла. Но все же у нее осталось ощущение, что было что-то странное в этом мастере Отто.

К вечеру таверна быстро наполнилась торговцами с ярмарки и крестьянами. В зале было жарко - пылал огонь в камине, и тучи мошкары облепили лампы. Каллин был расположен провести здесь весь вечер. Джилл знала, что, имея в кармане деньги, он будет пить всю ночь, и готова была оставаться с ним до последнего, чтобы удержать от растрат.

Четверо всадников из отряда местного лорда зашли выпить и поужинать со служанками. Их одежда была украшена гербами с изображением лисицы. Они то и дело гоняли служанок с поручениями. Джилл смотрела на них настороженно. Трое из них смеялись и разговаривали, а четвертый молчал и держался в сторонке. На вид ему было лет пятнадцать, и, похоже, ему хотелось испытать себя в бою или хотя бы в драке. Джилл не любила этих потасовок и надеялась, что он не такой дурак, чтобы приставать к Каллину. Вдруг она заметила, что парень дерзко смотрит на нее. Она схватилась за кружку с пивом.

–  Пей потихоньку, - рявкнул Каллин.

–  Извини, папа. Давай я принесу тебе еще эля? Хозяин так занят, что даже не смотрит в нашу сторону.

Джилл получила эль у тавернщика и осторожно двинулась назад, как вдруг почувствовала, что кто-то прикоснулся к ее плечу. Молодой парень улыбался, скаля зубы.

–  Постой, - обратился он к Джилл, - я хотел кое о чем спросить тебя.

–  Спросить ты можешь, но я могу и не ответить.

Его спутники окружили их, пересмеиваясь. Парень покраснел, но решительно продолжил:

–  Не обижайся, но ты кто - парень или девчонка?

–  Девушка. А тебе какое дело?

Остальные засмеялись. Один из них слегка подтолкнул парня и прошептал: "Не трусь!"

–  Ну да!
– продолжил тот.
– Я так и подумал, что ты девица, потому что уж очень, хорошенькая.

Джилл слушала, ничего не отвечая.

–  Тогда, - продолжал парень уже более развязно, - могу я предложить тебе выпить кружечку?

–  Ну-ка, ну-ка.
– Это был Каллин.
– Что я тут слышу?

–  Пап, он просто говорил со мной.

Парень

торопливо отступил назад, наткнувшись на своего друга.

–  Послушай, ты, болван, - рявкнул отец.
– Я Каллин из Кермора, когда-нибудь слышал это имя?

Парень побледнел. Остальные всадники с гербом клана Лисицы поспешно отпрянули назад, оставив его лицом к лицу с Каллином.

–  Вижу, что слышал, - сказал Каллин.
– Ну, а теперь - есть еще желающие поговорить с моей дочерью?

–  Мы не хотели ее обидеть, - пробормотал парень, заикаясь.
– Клянусь в этом.

–  Верю, - Каллин повернулся к Джилл: - И ты больше не скажешь им ни слова. Возвращайся к столу.

Расплескивая пиво, Джилл поспешила назад. Каллин, сложив руки на груди, наблюдал за тем, как парни выскочили за дверь.

–  Послушай меня. В следующий раз, если какой-нибудь недоумок скажет тебе что-нибудь неподобающее, сразу же разыщи меня. Прах и пепел, а ты повзрослела. Я и правда не заметил, как ты повзрослела.

Их взгляды встретились, и Джилл почему-то стало неловко, и она испугалась этого. Отец смотрел на нее холодным оценивающим взглядом, что неприятно поразило ее. Вдруг он резко отвернулся, и она поняла, что он так же взволнован, как и она. Джилл долго еще сидела в оцепенении, чувствуя себя несчастной: ей очень хотелось в этот момент поговорить со своей матерью. И только позже она вспомнила о молодом парне, который назвал ее хорошенькой. Что ни говори, а это ей понравилось.

Невин въехал в Дан Мананан в день, когда холодный моросящий дождь превратил улицы в сплошное месиво. Он снял комнату на постоялом дворе, привязал свою лошадь и мула и, завернувшись в старый залатанный плащ поспешил в лавку Отто, серебряных дел мастера. По причинам, известным только им одним, мастера двеомера наблюдали за серебряными кинжалами.

Большинство из них были, по существу, порядочными парнями, совершившими в своей жизни только одну трагическую ошибку. К их помощи маги прибегали в редких случаях, когда колдовству нужна была помощь доброй стали. Невин знал всех кузнецов в королевстве, которые работали на серебряных кинжалов, но далеко не все из них были такими же странными, как Отто. Карлик родился далеко на севере, но был изгнан с родины и осел в Дан Мананане. Когда Невин появился в дверях кузницы, Отто встретил его сердечно и пригласил в мастерскую. Яркий огонь пылал в очаге.

–  Могу предложить пряного эля, господин, - заторопился Отто.

–  Не откажусь. Мои старые кости ноют от сырости.

Отто позволил себе улыбнуться в ответ на шутку, тем более что они были знакомы уже около двухсот лет. Невин пододвинул к очагу единственный в комнате стул, сел и протянул руки к огню. Пока Отто суетился рядом, наполняя металлическую флягу божественным напитком. Он добавил в него кусочки корицы и поставил на угли, чтобы подогреть.

–  Я надеялся, что вы заглянете ко мне, - сказал Отто.
– У меня есть для вас кое-какие новости. Это касается той девочки - из-за которой вы так долго переживаете... Ведь ей пришло время возродиться вновь?

–  Она уже родилась. А что, она была здесь?

–  Может, она, а может, и нет. Вы же прекрасно знаете, у меня, в отличие от знающих двеомер, нет второго зрения. Но этим летом здесь побывала очень странная девочка, лет тринадцати. Ее зовут Джилл. Отец - серебряный кинжал, и она путешествует вместе с ним. Трудно найти мужчину, который бы так трогательно заботился бы о своем ребенке. Его зовут Каллин из Кермора. Когда-нибудь слышали о нем?

–  Говорят, что он самый лучший фехтовальщик в Дэверри.

Поделиться с друзьями: