Чаша и Меч
Шрифт:
енир резко свернул к обочине и удаил по тормозам. Фрейя безжизненной куклой денулась вперед и пoвисла на ремне безопасности.
Но язвить не перестала:
— Поосторожнее. Не дрова везешь.
Он выпрыгнул из машины, обошел ее и распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья.
— В чем дело?
Сил у нее было не больше, чем у котенка. Глупо было даже пытаться оказать сопротивление. Берсерк отстегнул ремень, развернул девушку коленями к себе и отбросил в сторону шубку.
— А ну-ка, покажи!
Рукав платья насквозь пропитался кровью. Пару секунд мужчина беспомощно смотрел на ее руку, затем сорвал с шеи галстук.
— Что же ты творишь, дурочка?
В его голосе слышалась
— А не найдется ли у тебя капельки бренди?
Конечно, бренди у него был. Все в том же маленьком термосе в отделении для перчаток. Там же лежало и еще кое-что. Подождав, когда девушка завернет крышку и вернет фляжку ему, Фенрир достал из бардачка маленькую кожаную кобуру на коротком ремне, затем резким движением закинул длинный подол ей на колени, почти полностью открыв бедра.
— Глок 42. Длина ствола три с четвертью дюйма. Калибр 0.38.
Забавно, именно такой она клянчила себе в подарок на весемнадцатилетие. Отец сказал, что оружие женщины ее разум, а не пистолет. А мама сказалa, что красивой женщине оружие вообще не нужно, за нее будут сражаться мужчины.
— Я не умею стрелять.
— Научу. Послушай, Фрейя. — Фенрир был очень серьезен. Он обернул ремень вокруг ее бедра и застегнут пряжку. Проверил, не слишком ли туго затянуто. — Я клянусь, что буду защищать тебя до последнего вздоха. Ты не должна больше делать с собой ничего такого. Хорошо?
— Хорошо.
— Тогда считай, что это мой «утренний дар» [43] .
Под вкрадчивыми касаниями его теплых пальцев хотелось развести колени в стороны и закрыть глаза. И пусть делает, что хочет. Потом ее замотали в спальный мешок, что, оказывается, хранился в багажнике. А свернутую шубку положили под голову вместо подушки.
43
Утренний дар — подарок, который муж делает жене после первой брачной ночи
Устраивая ее поудобнее на заднем сиденье машины, берсерк сказал:
— Постарайся поспать. Нам ехать ещё три часа.
— Гони, что есть силы. Мы должны перехватить их в дороге.
Бьярн откинулся на спику сиденья и в очередной раз потер рукавом смокинга под носом. Кровотечение все никак не унималось.
храна доложила, что черный аммер с мужчиной и женщиной свернул на шоссе Е4. Вряд ли Фенрир решил вдруг побывать в Стокгольме или Сунвалле. Он ехал в Уппсалу. И его визит туда не сулил ярлу ничего, кромe неприятностей, потому что берсерк вез туда свою девку.
Ярл стиснул зубы в бессильной ярости. Зря он отдал дочь Хорфагера своему псу. Надо было по-тихому передушить их всех — и старую суку Гудрун и ее щенков. Бегство рвара спутало все карты.
И вот к чему это привело: в его собственном доме, стоя посреди его Стаи и глядя прямо ему в лицо, дочь Магнуса произнесла хулительные висы. А он не смог ответить.
Ну, ничего. Он ещё не знал, что сделает с ней, когда догонит. Сперва надо было догнать.
Черный Додж Дуранго резко выскочил с бокового выезда и на полной скорости врезался в бок Рэндж Ровера, прямо в переднюю дверцу. Бьярн слышал рев двигателя, когда машина-убийца сдала назад, волоча за собой лоскутья разбитого бампера. Из-под пластика виднелся приваренный к раме кусок стального рельса. Оглушительно взвизгнув шинами, Додж рванул в сторону и скрылся
за поворотом на Клиппан.Уже приближались звуки полицейских сирен, их вой слышался совсем близко. Бьярн ждал, не в силах отвести взгляд от лежащего лицом на торпедо Эрленда, его телохранителя. Крошечные кубики стекла, осыпавшие плечи и голову покойника, казались бриллиантами, а кровь, заливавшая вoротник белой рубашки, напоминала клюквенный морс. Вот только запах железа и крови не позволял дoлго оставаться в заблуждении — в салоне Рэндж Ровера пахло смертью.
Дорога до Уппсалы пешком заняла несколько дней, и теперь Вотан с наслаждение отсыпался на мягком тюфяке в домике вёльвы. Проснулся он ближе к вечеру, когда за окном уже порядком стемнело. Выстиранная одежда лежала стопкой на стуле, а отчищенные от грязи и смазанные жиром ботинки красовались на пороге комнаты.
— Я уж думала, ты погрузился в сон Одина [44] .
Старуха ждала его на кухне, сидя в старом деревянном кресле. Точно такое ждало гостя по другую сторону стола. Вотан с удовольствием потянул носом — вареная с мускатным орехом и перцем говядина, нарезанная щедрыми ломтями, серый хлеб и миска тертого перечного корня [45] . Самая лучшая еда, если запивать ее темным пивом. Пиво в глиняном кувшине стояло тут же.
Гость вежливо наполнил кружку для хозяйки, а сам прихлебывал прямо из кувшина, тем более, что горлышко отлично умещалось в его широкую ладонь.
44
Сон Одина — бог Один имел способность погружаться в долгий сон, во время которого слышал пророчества
45
Перечный корень — хрен
— После твоей бани отлично спится, Гримхильд.
Женщина печально усмехнулась уголками запавшего рта:
— Наверное, ты единственный, кто помнит мое имя. Я зажилась на этом свете, Вотан. Когда ты пришлешь за мной своих валькирий?
— Ты вовсе не так стара, как хочешь казаться, — попытался возразить он, и вёльва захихикала, отмахиваясь рукавом:
— Ну, конечно. За меня ведь до сих поp мужчины спорят.
— Это кто же такие?
Вотан помнил Гримхильд ещё молодой. Огонь была девка. Было очевидно, что состарилось и устало лишь ее тело, потому что в черных, как угли глазах, все так же тлел опасный огонек.
— Да господа Альцгеймер с Паркинсоном, — старуха печально покачала головой. — Говорю тебе, Вотан, я надолго пережила свой срок. Пора мне уходить.
— Думаю, ждать осталось недолго. Я нашел тебе замену.
Мужчина отодвинул в сторону деревянную доску, что заменяла ему тарелку, и степенно обтер усы. Кувшин, однако, из рук не выпустил.
— Вот как? — Обрадовалась вёльва. — И кто же это будет?
— Гудрун, вдова Магнуса.
Старуха печально покачала головой:
— Значит, все-таки Гудрун? Она сбежала из дома, чтобы не служить богам и выйти замуж за своего ненаглядного Хорфагера. Но судьба все-таки настигла ее.
— Кто знает, в чем именно заключалась ее судьба. Может быть, ей было предназначено родить нового Хранителя и проложить дорогу для вoзвращения Конунга? Кстати, Орвар уже побывал здесь?
— Еще как побывал, — старуха захихикала и снова покачала головой.
Похоже, голова ее стала слишком тяжелой для токой морщинистой шеи.
— И как все прoшло? — Поинтересовался Вотан. — Удачно?
— О, да. Он взял Меч.
— И Могильный житель так просто отпустил его?
Гримхильд захихикала громче: